THE LAIR OF - превод на Български

[ðə leər ɒv]
[ðə leər ɒv]
леговището на
den of
the lair of
бърлогата на
den of
the lair of
the belly of
the quicksand of
леговище на
den of
the lair of
скривалището на
the hiding place of
hideout of
the shelter of
stash of
the covert of
the lair of
a cache of
the secret place of

Примери за използване на The lair of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The mighty warrior of the hills called Kronos goes into the lair of the monsters that did not give them out to the Earth and harm people.
Могъщ воин на хълмовете нарича Kronos отива в бърлогата на чудовища, които не ги дават за Земята и хората вреда.
find the entrance to the lair of Grendel's mother.
открива входа към леговището на майката на Грендел.
he discovers the lair of the dinosaurs, which he must destroy
той открива бърлогата на динозаврите, които той трябва да унищожи,
The only way to reach this mountain's summit is to pass through the lair of the Tugarin dragon.
Единствения начин да стигнете до върха на планината е да преминете през леговището на Тугарийския дракон.
and some say to the lair of the evil one himself.
че и до самото леговище на Злото.
Then they face imprisonment in the lair of bandits and brave Masyanya again shows character and resourcefulness.
След това те са изправени пред затвор в бърлогата на бандитите и смел Масяня отново показва характер и находчивост.
calm in the lair of his enemy, with a resting heart rate of 50,
хладнокръвие в бърлогата на врага си, с пулс не надвишаващ 50, настройвайки се на
the one he had followed three years ago to the lair of the monster Aragog.
по която преди три години той беше стигнал до бърлогата на чудовището Арагог.
who turned the apartment into the lair of a humane and cheerful version of Darth Vader.
който превърна апартамента в бърлогата на хубава и весела версия на Дарт Вейдър.
If Austin Elektra is in fact The Phantom, then we are walking right into the lair of a serial killer.
Ако Остин Електра наистина е Фантомът, тогава влизаме в бърлогата на сериен убиец.
you must go to the lair of the enemy and kill the enemies at once on your way….
вие трябва да отидете в бърлогата на врага и да убие враговете наведнъж по пътя си….
Eventually, the player reaches the lair of Diablo and must attempt to kill him.
В края на играта играчът трябва да влезе в леговището на Диабло и да го убие.
This thrilling sequel to the much-talked-about Nightshade begins just where it ended-Calla Tor wakes up in the lair of the Searchers, her sworn enemy,
Това вълнуващо продължение на доста обсъжданата„Найтшейд“ започва точно откъдето прекъсна- Кала Тор се събужда в бърлогата на Търсачите, нейните заклети врагове,
This thrilling sequel to the much-talked-about Nightshade begins just where it ended- Calla Tor wakes up in the lair of the Searchers, her sworn enemy,
Това вълнуващо продължение на доста обсъжданата„Найтшейд“ започва точно откъдето прекъсна- Кала Тор се събужда в бърлогата на Търсачите, нейните заклети врагове,
Last year the guys from the Academy of social Sciences at the Institute of history of the DPRK found the lair of the unicorn, which allegedly pranced the ancient Korean king Tongmen.
Миналата година момчета от Академията за обществени науки при Института по история на СЕВЕРНА корея са открили леговище на еднорога, който твърди, че гарцевал самият древния корейски цар Тоньмен.
don't you think a girl who wants to be president of this house should be able to prove her abilities by escaping from the lair of a psychopath?
да е, но не мислиш ли, че момиче, което иска да е президент на тази къща трябва да може да доказва качествата си като избяга от бърлогата на психопат?
As you make your escape you uncover that the house is the lair of a maniacal ex-chief of surgery the media have labeled'THE DOCTOR',
Докато правите си бягство стъпите, че къщата е бърлогата на маниакална ex-шеф на хирургия медиите са с надпис"Доктор",
The Lair of the Hunter(Hunter's Lair)- Lair returns to continue as an excellent shelter for the players,
В Леговището на Хънтър(Lair Хънтър)- Lair връща да продължи като отличен подслон за играчите,
The lair of the beast.
За леговището на звяра.
Welcome to the lair of the Big Four.
Добре дошла в леговището на Голямата Четворка.
Резултати: 333, Време: 0.0604

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български