THE LAND OF - превод на Български

[ðə lænd ɒv]
[ðə lænd ɒv]
земя на
land of
earth of
country of
страна на
side of
country of
land of
aspect of
part of
nation of
party of
facet of
state of
members of
земята на
land of
earth of
country of
страната на
side of
country of
land of
aspect of
part of
nation of
party of
facet of
state of
members of
землището на
land of
the territory of
the area of
village of
the territory of the village of
the land of the village of
the terrain of
the grounds of
the settlement of
света на
world of
realm of
територията на
territory of
area of
родината на
homeland of
home of
birthplace of
country of
motherland of
land of
native to
origin of
the fatherland of
царството на
kingdom of
realm of
reign of
land of
empire of
domain of
world of
държавата на
земите на
land of
earth of
country of
земи на
land of
earth of
country of
землищата на
територия на
свят на
родина на

Примери за използване на The land of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cheetah in the land of the lion".
Гепард в царството на лъвовете".
The installation is localized on the land of Tsalapitsa.
Инсталацията е локализирана в землището на с. Цалапица.
Here, in the Land of Magic Kingdom located Satis.
Тук, в земята на Magic Kingdom намира Satis.
Explore the land of mythological Orpheus with IRI Outdoor.
Преоткрийте родината на митичния Орфей с IRI Outdoor.
He traps them within the land of Egypt.
Утаява на територията на Египет.
Our State Motto is, The Land of 10,000 Lakes….
Прякорът на щата е„ Страната на десетте хиляди езера“(Land of 10 000 Lakes),….
Japan is the land of precedent.
България е държавата на прецедентите.
America is the land of opportunities.
Америка е страната на възможностите.
Good news from the land of cinema!
Добра новина от света на киното!
Welcome to the Land of Jewels!
Добре дошли в царството на бижутата!
Bomberman in the land of the pumpkin.
Bomberman в землището на тиквата.
In Burkubane, the land of eternal night.
В Бъркабейн, земята на вечната нощ.
And in the land of Southern Papa.
Но в родината на картофа Южна.
This is the land of Babylon.
Това е територията на Вавилон.
The Land of Blood and Honey.
Земя на кръв и мед Land Of Blood and Honey.
Liam Webber- A chocolate boy in the land of"shopska salata"- Mr. English.
Лиам Уебър- едно шоколадово момче в държавата на шопската салата- Mr. English Начало За Нас.
The land of fat children and cronuts?
Страната на дебелите деца и кронътите?
In the land of the pigs.
В царството на прасетата.
I am from the Land of Three Dimensions.
Аз съм от света на Третото Измерение.
The land of the village is very fertile.
Землището на селото е изключително плодородно.
Резултати: 3610, Време: 0.1505

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български