tragedy indisaster inthe massacre inthe situation in
кланетата в
massacres inslaughter in
Примери за използване на
The massacre in
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
was on his way to an event commemorating the massacre in Katyn, the place where Stalin murdered more than 21,000 Polesâ"a big chunk of the countryâs eliteâ"in 1940.
бе на път към събитие в памет на жертвите от клането в Катин- мястото, където през 1940 година Сталин убива повече от 21 000 поляци- голяма част от елита на нацията.
was on his way to an event commemorating the massacre in Katyn, the place where Stalin murdered more than 21,000 Poles- a big chunk of the country's elite- in 1940.
Лех Качински, бе на път към събитие в памет на жертвите от клането в Катин- мястото, където през 1940 година Сталин убива повече от 21 000 поляци- голяма част от елита на нацията.
But UN peacekeeping operations also faced two of its greatest failures during his tenure: the Rwanda genocide in 1994 and the massacre inthe Bosnian town of Srebrenica in July 1995.
Мироопазващите операции на ООН се изправиха пред два от най-критикуваните инциденти под ръководството на Анан за поведението си по време на геноцида в Руанда през 1994 г. и за клането в босненския град Сребреница през юли 1995 г.
The UN peacekeeping operation faced two of its greatest failures during his tenure: the Rwanda genocide in 1994 and the massacre inthe Bosnian town of Srebrenica in July 1995.
Мироопазващите операции на ООН се изправиха пред два от най-критикуваните инциденти под ръководството на Анан за поведението си по време на геноцида в Руанда през 1994 г. и за клането в босненския град Сребреница през юли 1995 г.
the possibility of widespread aggressions,">such as the one perpetrated against Santo Domingo or, previously, the massacre in Panama, as well as the clear warning that the Yankee troops are willing to intervene anywhere in the American continent where the established order is altered, endangering their interests.
оправдаване на вероломни агресии, като извършената срещу Санто Доминго или като кланетата в Панама преди това, и съдържа открита заплаха, че янките са готови да изпратят свои войски навсякъде в Латинска Америка, където една промяна в съществуващия ред би поставила под заплаха техните интереси.
How to oppose the massacres in Syria?
Как да спрем клането в Сирия?
The massacres inthe Norkan outposts, for example.
Кланетата в Норканската база, например.
Under his watch both the Rwandan genocide and the massacres in Srebrenica took place.
Причина за неговото приемане станаха геноцидът в Руанда и клането в Сребреница.
In later years people who were outraged by the massacres in Bosnia and Chechnya followed them,
По-късно примерът им бе последван от онези, които се възмущаваха от кланетата в Босна и Чечня
Those who carried out the massacres in Srebrenica are barbaric people,
Онези, които организираха кланетата в Сребреница, Източна Босна,
Those who organized the massacres in Srebrenice in the 1990s are barbarians who did not want to tolerate diversity.
Онези, които организираха кланетата в Сребреница, Източна Босна, са варварски народ, който не желае да толерира културните различия.
In 2014, just after the massacres in Gaza, I was invited to speak at the Tavistock
През 2014 г., непосредствено след кланетата в Газа, бях поканен да говоря в института Тависток
The massacres in Jos are another profoundly sad,
Кланетата в Jos са поредната тъжна,
The Israelis say this is to divert world attention from the massacres in Syria- and they are absolutely right.
Израелците твърдят, че целта е да се отвлече световното внимание от кланетата в Сирия и са абсолютно прави.
Whereas the massacres in eastern Congo are the result of links between regional and national politics,
Като има предвид, че масовите убийства в източната част на Конго са резултат от връзките между регионалната
The massacres in Antioch in 1268 seemed to mirror those of 1098,
Кланетата в Антиохия през 1268 година сякаш възпроизвеждат станалите през 1098,
who turn their back on the massacres in Palestine, cannot preach to us about freedom, democracy and human rights.
тези които обръщат гръб на кланетата в Палестина, не могат и нямат право да ни поучават за свободата, демокрацията и правата на хората”.
on those responsible for the massacres in Eastern Congo
спрямо отговорните за масовите убийства в източната част на Конго
What should we say then about the acts of genocide against the Bulgarians which went on for 500 years, such as the massacres in Stara Zagora,
1915-16 г. е проблем, но какво да кажем тогава за геноцида над българите, продължил 500 години, кланетата в Стара Загора,
Ahmed Reid, chairperson of the Working Group of Experts said on Wednesday, in response to the massacres in Dayton, Ohio,
каза в сряда председателят на Работната група експерти в отговор на Ахмед Рийд в отговор на кланетата в Дейтън, Охайо
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文