THE MEDITERRANEAN IN - превод на Български

[ðə ˌmeditə'reiniən in]
[ðə ˌmeditə'reiniən in]
средиземноморието в
mediterranean in
средиземно море в
the mediterranean sea in
средиземноморие в
mediterranean in

Примери за използване на The mediterranean in на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This valuable contribution by the European Parliament is particularly timely as it outlines some of the key challenges facing the Union for the Mediterranean in the months to come-
Този ценен принос на Европейския парламент е изключително навременен, тъй като очертава някои от основните предизвикателства пред Съюза за Средиземноморието в бъдещите месеци,
pointing to the huge risks migrants take in crossing the Mediterranean in rickety vessels,
посочвайки огромните рискове, които мигрантите поемат като прекосяват Средиземно море в неустойчиви лодки,
we cannot leave the Union for the Mediterranean in a political vacuum.
не можем да оставим Съюза за Средиземноморието в политически вакуум.
historical beauties of the Mediterranean in Side, Antalya.
исторически красоти на Средиземно море в Сиде, Анталия.
erupted in the Byzantine Empire and the Mediterranean in the middle of the 6th century
избухнала във Византия и Средиземноморието в средата на VI век
Such agreements are also in the interest of the refugees themselves,” pointing to the huge risks that migrants take in crossing the Mediterranean in rickety vessels,
Такива споразумения са в интерес и на бежанците”, казва канцлерът на ФРГ, посочвайки огромните рискове, които мигрантите поемат като прекосяват Средиземно море в неустойчиви лодки,
A series of disasters in the Mediterranean in which hundreds of migrants from North Africa have drowned after attempting to cross the sea in overcrowded
Редица инциденти в Средиземно море, в които се удавиха стотици емигранти от Северна Африка, опитвайки се да стигнат до стария континент в препълнени
We need to reject any statements like those that maintain that we must send Arab immigrants back across the Mediterranean in their boats, and we must defend ourselves against those who want to put an end to our achievement of a Europe without borders
Ние трябва да отхвърляме всякакви твърдения, като тези, според които трябва да изпращаме арабски имигранти обратно през Средиземно море в лодките им, и ние трябва да се защитаваме срещу тези, които искат да сложат край на постижението Европа без граници
The launching of the Union for the Mediterranean in Paris in 2008 gave a new impetus to the Euro-Mediterranean partnership,
Поставянето на началото на Съюза за Средиземноморието в Париж през 2008 г. даде нов тласък на евро-средиземноморското партньорство,
which is the only possibility of having a Union for the Mediterranean in peace and solidarity.
което е единствената възможност за съществуване на Съюза за Средиземноморието в мир и солидарност.
This is such an important and urgent matter that I should first of all like to tell you that the College has just approved the Commission's contribution to assist the countries south of the Mediterranean in their transition process
Важността и неотложността на този въпрос ме карат още в началото да ви кажа, че колегията току-що одобри приноса на Комисията да окаже помощ на държавите от Южното Средиземноморие в преходния им процес
Shared Prosperity and the Union for the Mediterranean in the EU's southern neighbourhood.
споделен просперитет и Съюза за Средиземноморието в южното съседство.
We also believe that attempting to hold this Union summit on the Mediterranean in June might have entailed a risk of failure for the Union,
Считаме също, че ако бяхме опитали да проведем срещата на високо равнище на Съюза относно Средиземноморието през месец юни, това би крило риск от провал на Съюза
The European Union announced its intention to support the General Fisheries Commission for the Mediterranean in establishing a Fishing Restricted Area(FRA)
Намерението си да подкрепи Генералната комисия по рибарство за Средиземно море при създаването на риболовна зона с ограничен достъп(FRA) на площ минимум
Its intention to support the General Fisheries Commission for the Mediterranean in establishing a Fishing Restricted Area(FRA)
Намерението си да подкрепи Генералната комисия по рибарство за Средиземно море при създаването на риболовна зона с ограничен достъп(FRA) на площ минимум 2700 km² с
Three thousand people have drowned trying to cross the Mediterranean in the past year.
През изминалата година три хиляди души са се удавили в опит да прекосят Средиземно море.
Muslim lands around the Mediterranean in the 12th century.
мюсюлманските държави през Средиземноморието през 12 век.
An estimated 3,500 people died trying to cross to Europe over the Mediterranean in 2014.
Че има поне 3, 500 удавени, в опит да прекосят Средиземно море през 2014.
The frigate went to the Mediterranean in March and returned to the base in Sevastopol in late June.
Че„Адмирал Есен“ се е отправил в Средиземно море през март и се е върнал на базата в Севастопол в края на юни.
Six people died every day while attempting to cross the Mediterranean in 2018, according to a UN report.
Средно шестима мигранти са загивали всеки ден през 2018 година в опит да прекосят Средиземно море, се казва в доклад на ООН.
Резултати: 12453, Време: 0.0561

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български