Примери за използване на
The munitions
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Now all we have to do is dig up the munitions casings and take out the copper wiring.
Сега трябва само да съберем обвивките на мунициите и да извадим жиците.
provided a copy of the munitions manifest.
ми даде копие от манифеста на мунициите.
dead by police snipers, and a sailor on the munitions ship is trapped under some crates.
през това време един моряк на кораба с боеприпасите е затрупан от паднали снаряди.
due regard being had to the necessities of those members of the League which are not able to manufacture the munitions and implements of war necessary for their safety.
могат да бъдат предотвратени, като се вземат предвид нуждите на онези членове на Обществото, които не са способни да произведат муниции и военни принадлежности необходими за тяхната безопасност.
due regard being had to the necessities of those Members of the League which are not able to manufacture the munitions and implements of war necessary for their safety.
могат да бъдат предотвратени, като се вземат предвид нуждите на онези членове на Обществото, които не са способни да произведат муниции и военни принадлежности необходими за тяхната безопасност.
A study of a British organization in 2014 shows that a quarter of the munitions used by the Islamic State group in northern Iraq
Проучване от 2014 г. на британската организация, следяща въоръжаването по света, показва, че близо една четвърт от мунициите, използвани от групировката"Ислямска държава" в Северен Ирак
They say there were illegal orders appointing Gerdec as the place for the site of the munitions demolition, and other orders to the army to transport the munitions to Gerdec that could have been the result of bribery.
Те твърдят, че е имало незаконни разпоредби, определяйки Гердеч като мястото за унищожаване на боеприпасите, както и други заповеди до армията да транспортира боеприпасите до Гердеч, които може и да са били резултат от подкупи.
The police order an evacuation of harbourside suburbs, stealthy unloading of the munitions boat, and position snipers around the fort as they try to negotiate a peaceful surrender.
Полицията заповядва да бъдат евакуирани кварталите в близост до пристанището и започват внимателно да разтоварват кораба с боеприпасите, а снайперисти заемат позиция в близост до крепостта в изчакване на мирното развитие на преговорите с похитителите за тяхното предаване.
Their long cannon barrels often have on their ends a reinforcement to protect the munitions or to diminish the roar of detonation,
Дългите им барела оръдия често имат за засилване на краищата им за защита на боеприпаси или да се намали рев на детонация,
The contract with Rheinmetall Defence is the first contract DE&S has agreed with the munitions industry on framework terms
Договорът с Rheinmetall Defense е първият договор, който DE&S е съгласувал с индустрията за боеприпаси по рамкови условия
Zhenya worked at the munitions factory, Nina worked at the construction of city defences,
Евгения е в завод за боеприпаси, Нина строи укрепления около града, а двамата й чичовци,
Zhenya worked at the munitions factory, Nina worked at the construction of city defenses,
Евгения е в завод за боеприпаси, Нина строи укрепления около града, а двамата й чичовци,
Zhenya worked at the munitions factory, Nina worked at the construction of city defenses,
Евгения е в завод за боеприпаси, Нина строи укрепления около града, а двамата й чичовци,
The IMF considers that to be of little help because the Cypriot"public finance dilemma" is exacerbated by the munitions explosion last July which knocked out the island's main power station and brought the economy to a temporary standstill.
Според МВФ това няма да помогне много, тъй като кипърската„дилема с публичните финанси” се влошава от експлозията на боеприпаси през юли, която засегна основната електроцентрала на острова и временно блокира икономиката.
it is therefore much more plausible they bought the munitions for local factions they back in Syria
които използват модерно западно въоръжение. По-вероятно е те да купуват боеприпаси за местните фракции в Сирия
Zhenya worked at the munitions factory, Nina helped in the construction of city defences
Женя- в завод за боеприпаси, Нина- в изграждането на градски укрепления, а двамата чичовци,
So enough of a relatively small shock, such as the impact of the munition megaton class to initiate an eruption.
В тези условия е достатъчно относително неголямо външно въздействие- например удар с ядрен боеприпас от мегатонен клас, за да започне подобно изригване.
Therefore it suffices to push the relatively small, for example the impact of the munition megaton class,
В тези условия е достатъчно относително неголямо външно въздействие- например удар с ядрен боеприпас от мегатонен клас,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文