THE PRAIRIES - превод на Български

[ðə 'preəriz]
[ðə 'preəriz]
прериите
prairies
plains
падоците
prairies
прерията
prairie
praye
прерии
prairies

Примери за използване на The prairies на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
country is mountainous except for the large deserts in the northwest and the prairies of Inner Mongolia and Heilongjiang.
с изключение на големите пустини в северозападната част и прериите на Вътрешна Монголия и Хейлонцзян.
sometimes it can even be found on the prairies.
бреговете на реки и езера, а понякога дори може да се намери на прериите.
Go visit the Prairies in June, when for scores on scores of miles you wade knee-deep among Tiger-lilies what is the one charm wanting?
Идете в прериите през юни, когато в протежение на десетки мили ще вървите до колене сред петнисти лилии- какъв чар им липсва?
reveals all the wisdom gathered for years in the prairies of Argentina.
събирана с годините в аржентинските степи.
the jungles of the ancients the prairies of the Norwegians and the shores of Gitchegoomi.
норвежките степи и бреговете на Гичигуми.
Go visit the Prairies in June, when for scores on scores of miles
Посети прериите през юни, когато за резултати на десетки километри Уейд коляното дълбоко сред Тайгър лилии- това,
before finally arriving in Bulgaria they stayed several months on the prairies in Belgium, together with a bunch of other horses,
преди да пристигнат в България, остават няколко месеца в падоците на Дирк, заедно с куп други коне,
staying with the horses in the prairies, brushing them, cleaning stables,
да прекарате време с конете в падоците, почистването на конете,
of life's cruel irony, on a wagon train across the prairies in The Gal Who Got Rattled.
пътува във фургон през прерията в„The Gal Who Got Rattled“.
We have lived in the prairies of the West and in the boundless steppes of Southern Russia,
Аз съм била и в западните прерии, и в безкрайните южни руски степи,
Leona grew up in the Prairies before moving to Vancouver, getting work at
Майка му Лиона израснала в канадските прерии преди да се премести във Ванкувър,
the smallest regional decline in Canada(starts fell by one-third in Ontario and the prairies and by over one-half in BC).
най-малкото регионални спад в Канада(започва падна от една трета в Онтарио и прерии и от над половината в ПР.н.е.).
The prairie dog is the new mascot, all right?
Куче прерията е нов талисман, добре ли е?
The prairie is his prison,
Прерията е неговият затвор.
they're taking over the prairie.
Маргаритинград искат да превземат прериите ви.
Found in the prairie by damnably rough diamond buffalo-killers.
Намерени в прерията от ужасно грубите брилянтни буфало-убийци.
Say,"It's the Paris of the prairie.".
Кажи, че е Париж на прериите.
His home sat right out in the prairie.
Къщата му е насред прерията.
Kind of like on Little house on the prairie.
Като малка къща в прерията.
Stuhr Museum of the Prairie Pioneer.
Музеят на на прерията Стур.
Резултати: 51, Време: 0.0441

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български