russia inrussian federation injapan inrussians inturkey in
руската федерация в
russian federation in
РФ в
the russian federation inrussia in
Примери за използване на
The russian federation in
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
decisive link in the strategic forces of the Russian Federation inthe matter of nuclear weapons.
решаващ елемент от стратегическите сили на Руската федерация по въпроса за ядрените оръжия.
resolute position regarding the responsibility of the Russian Federation in the“Scripal” case.
категорична позиция по отношение отговорността на Руската федерация по„случая Скрипал“.
persons without citizenship shall possess civil legal capacity inthe Russian Federation in equal measure with Russian citizens,
чужди граждани и лица без гражданство се ползват на правоспособност Русия на равноправна основа с руските граждани,
The European Union does not recognise the holding of elections by the Russian Federation inthe Crimean peninsula.
ЕС не признава произвеждането на избори от страна на Руската федерация на Кримския полуостров.
types of modern electronic warfare units, which are used by armed forces of the Russian Federation in Ukraine.
съвременни единици РЕБ, които се използват от Въоръжените сили на Руската федерация във военните действия на територията на Украйна.
Benjamin Netanyahu has conveyed the condolences of the people and the government of the Russian Federation in connection with the tragic events in Magnitogorsk.
Нетаняху също е изказал съболезнования на ръководството и народа на Руската федерация във връзка с трагичните събития в Магнитогорск.
Providing the importers of goods with information regarding the requirements laid down inthe Russian Federation in respect of the pre-shipment inspection;
Гарантира, вносители на информация за стоки се изисква niyah наложена в Руската федерация във връзка проверка преди спедиция;
In this case, the court will be guided by Article 48 of the Criminal Code of the Russian Federation in making its decision.
В този случай съдът ще се ръководи от член 48 от Наказателния кодекс на Руската федерация при вземането на решение.
will not recognise the holding of elections by the Russian Federation inthe Crimean peninsula.
няма да признае провеждането на избори от страна на Руската федерация на Кримския полуостров.
An overview and timeline of the EU restrictive measures or'sanctions' against the Russian Federation in response to the crisis in Ukraine.
Преглед и хроника на ограничителните мерки или„санкциите“ на ЕС срещу Руската федерация във връзка с кризата в Украйна.
International rating agency S& P downgraded long-term rating of the Russian Federation in foreign currency"BBB"
Международната рейтингова агенция S&P потвърди дългосрочния суверенен рейтинг на Русия в чуждестранна валута„BBB”,
responded with a warning that‘any unilateral military actions on the part of the Russian Federation in Ukraine under any pretext,
външните министри се посочва, че всякакви едностранни военни действия от страна на Русия в Украйна, под какъвто и да е претекст,
said that“any unilateral military action on the part of the Russian Federation in Ukraine under any pretext,
външните министри се посочва, че всякакви едностранни военни действия от страна на Русия в Украйна, под какъвто и да е претекст,
Any unilateral military actions on the part of the Russian Federation in Ukraine under any pretext,
Че всякакви едностранни военни действия от страна на Русия в Украйна, под какъвто и да е претекст,
The ministry of defence of the Russian Federation in its press release,
Министерството на отбраната на Русия в свой прес-релийсз обърна внимание
The policy should be valid for the entire period of stay in the territory of the Russian Federation inthe case of a single
Срокът на действие на полицата трябва да покрива целия срок на пребиваване на територията на Русия в случаите на оформяне на еднократна
as well as the involvement of the Russian Federation inthe occupation of parts of Donetsk
както и за участието на Русия в окупирането на отделни райони в Донецка
On September 2, US authorities seized the buildings of the General Consulate of the Russian Federation in San Francisco
Става въпрос за ситуацията, в хода на която на 2 септември властите на САЩ завладяха зданията на Генералното консулство на Русия в Сан Франциско
now the crew of the destroyer"demonstrates" his courage at a distance of more than 400 km from the territorial waters of the Russian Federation inthe central part of the Sea of Japan.
екипажът на американския разрушител е демонстрирал смелостта си на разстояние повече от 400 километра от териториалните води на Русия в централната част на Японско море.
The President of the Bulgarian Chamber of Commerce and Industry Tsvetan Simeonov discussed with partners from the Commercial Section of the Russian Federation in Bulgaria the bilateral economic cooperation
Председателят на БТПП Цветан Симеонов обсъди с партньори от Службата по търговски въпроси на Русия в България двустранното икономическо сътрудничество
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文