Примери за използване на
The russian federation on
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
From September 20, 2001 he was wanted in the Russian Federation on charges of fraud,
От 20 септември 2001 година той е обявен аз издирване в Руската Федерация по обвинение в мошеничество,
in its negotiations with the Russian Federation onthe new partnership and cooperation agreement?
в своите преговори с Руската федерация относно новото споразумение за партньорство и сътрудничество?
the Supreme Court of the Russian Federation on issues within their competence.
на Висшия арбитражен съд на Руската федерация относно тяхното поведение.
Bringing to administrative responsibility for violation of the requirements of this federal law shall be exercised in accordance with the code of the Russian Federation on administrative offences".
Привличането на административна отговорност за нарушения на изискванията на този федерален закон се извършва в съответствие с Кодекса на Руската федерация за административните нарушения.
The publication might be considered as one of the first publications in the world, exploring the effects of international sanctions onthe Russian Federation onthe local hotel industry.
Публикацията може да бъде считана като първа в света в проучването на ефектите от международните санкции на Руската федерация върху местната хотелска индустрия.
In order to destroy the negative social phenomenon, the Council under the President of the Russian Federation on combating corruption was founded.
За да се унищожи негативното социално явление, беше създаден Съветът при президента на Руската федерация за борба с корупцията.
dismissed by the Minister of Economic Development of the Russian Federation onthe proposal of the head of the Service.
освобождават от министъра на правосъдието на Руската федерация по предложение на ръководителя на катедрата.
British scientists conducted a large-scale sociological study among the population of the Russian Federation onthe cause of death in men.
Британски учени са провели мащабно социологическо проучване на населението на Руската федерация по отношение на причините за смърт при мъжете.
The state guarantees free declaration of will of citizens of the Russian Federation on elections and referendum,
Държавата гарантира свободното изразяване на волята на гражданите наРуската федерация на избори и референдуми,
Norway and the Russian Federation on 18 January 2007, an agreement on the fishing opportunities for the Atlanto-Scandian(Norwegian spring-spawning) herring stock in
Норвегия и Руската федерация на 18 януари 2007 г. бе постигнато споразумение за възможностите за риболов на атлантическо-скандинавска(размножаваща се през пролетта норвежка)
The NATO-Russia Council should be urgently convened to discuss a possible Memorandum of Understanding between NATO and its partners and the Russian Federation on Rules of Behaviour for the Safety of Air and Maritime Encounters between the two sides.
Експертите настояват за спешно свикване на Съвета Русия-НАТО, за да бъдат обсъдени възможностите за сключване на меморандум за взаимно разбирателство между НАТО и РФ по правилата на поведение, гарантиращи сигурност при взаимодействието във въздушното и морското пространство.
Foreign citizens who arrived in the Russian Federation on multiple business or multiple humanitarian annual visas may
Освен това чуждестранните граждани, пристигащи в Руската федерация на няколко бизнес или няколко годишни хуманитарна визи могат да бъдат в Руската федерация,
NATO countries is largely due to the major work of the Russian Federation on modernisation of the Armed forces.
НАТО в голяма степен е свързан с мащабната дейност на РФ по превъоръжаването на ВС.
In the steel sector of the Russian Federation onthe basis of the current year experts RIA-Analytics does not expect significant changes in the dynamics of production on existing indicators(according to three quarters) trends.
В стоманодобивния сектор наРуската федерация на базата на текущите експертите година РИА Analytics не очакват значителни промени в динамиката на производството на съществуващите показатели(според три четвърти) тенденции.
The NATO-Russia Council should be convened urgently to discuss a possible Memorandum of Understanding between NATO and the Russian Federation onthe Rules of Behaviour for the Safety of Air and Maritime Encounters between the two sides.
Експертите настояват за спешно свикване на Съвета Русия-НАТО, за да бъдат обсъдени възможностите за сключване на меморандум за взаимно разбирателство между НАТО и РФ по правилата на поведение, гарантиращи сигурност при взаимодействието във въздушното и морското пространство.
Such insurance allows a citizen of the Russian Federation on an equal footing,
Такава застраховка позволява на гражданин наРуската федерация, на равни начала,
the Faroe Islands, Iceland, Norway and the Russian Federation on 18 January 2007, an agreement on the fishing opportunities for the Atlanto-Scandian(Norwegian spring-spawning) herring stock in the north-east Atlantic was reached.
Норвегия и Руската федерация, на 18 януари 2007 г. беше постигнато споразумение относно възможностите за риболов на атлантическо-скандинавска(размножаваща се през пролетта норвежка) херинга в североизточната част на Атлантическия океан.
are limited only to those forms of customs control that are sufficient to ensure compliance with the customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Russian Federation on customs matters.
принципа на подбор и обикновено са ограничени до тези форми на митнически контрол, които са достатъчни, за да се гарантира спазването на митническото законодателство на Руската федерация.
On May 21, 2014, the European Union has submitted to the WTO's Secretariat a request to hold consultations with the Russian Federation on antidumping duties introduced by the Eurasian Economic Commission on low-tonnage trucks from Germany and Italy.
ЕС призова секретариата на Световната търговска организация да предприеме консултации с Руската федерация относно антидъмпинговите мита за леки търговски превозни средства от Германия и Италия, които въведе комисия ЕвразЕС.
after opening a debate with the Russian Federation onthe issue of raw materials,
след започването на разискване с Руската федерация по въпроса за суровините,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文