THE RUSSIAN TROOPS - превод на Български

[ðə 'rʌʃən truːps]
[ðə 'rʌʃən truːps]
руските войски
russian troops
russian forces
russian army
soviet troops
russian military
russia's troops
russian units
russian soldiers
руските войници
russian soldiers
russian troops
russian servicemen
руски войски
russian troops
russian forces
russian armies
russian soldiers
руската войска
russian troops
russian army
russian forces
the russian military
на руската армия
of the russian army
of the russian armed forces
of the russian military
the armed forces of russia
russian troops
of russia's military

Примери за използване на The russian troops на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some people are saying that for the first time the Russian troops have moved into another country.
Могат да бъдат чути твърдения, че видите ли, за първи път руски войски нахлуват на чужда територия.
The situation is complicated by the uncertain status of the Caspian Sea, near which the Russian troops are based.
Ситуацията се усложнява от несигурния статут на Каспийско море, близо до който се намират руските войски.
The Russian troops were deployed by five IL-76MD aircraft from Dyagilevo(Ryazan Oblast)
Прехвърлянето на руските войски се осъществява от 5 самолета Ил-76МД от Дягилево(Рязанска област,
When the Finns had surrounded the Russian troops as they attracted them apart into smaller groups.
Когато финландците бяха заобиколили на руските войски, тъй като те ги привлече с изключение на по-малки групи.
As a result, the Russian troops Krechetnikov and the royal army under the command of Branitsky defeated the forces of the Confederation.
Помощта за Франция в същото време не беше толкова значителна, колкото се очакваше. В резултат на това руските войски Кречетников и царската армия под командването на Браницки побеждават силите на Конфедерацията.
to cede a territory for the Russian troops to pass over.
да отстъпи коридор за преминаване на руските войски.
Absolutely unacceptable is the creation of threats to life and security of the Russian troops stationed in Syria at the invitation of its legitimate government, to assist in the fight against terrorists.".
Абсолютно неприемливо е да се създават заплахи за живота и сигурността на руските войници, които са в Сирия по покана на законното правителство за оказване на помощ в борбата срещу тероризма“.
In World War I the Mosins of the Russian troops quickly demonstrated their edge over more intricate British
През Първата световна война винтовките на Мосин, с които служат руските войници, бързо демонстрират предимството си пред по-сложните британски
Meanwhile, notable Russian experts complained that the Catalonians will not be able to“express their democratic will” like residents of Crimea did due to the fact that in“Crimea the democratic process was backed-up by the Russian troops present there.”.
Междувременно, известни руски коментатори, отбелязваха, че каталунците няма“ да успеят да упражнят демократическото си право“, както гражданите на Крим, поради факта, че„в Крим демократичният процес беше подпомогнат от присъствието на руската армия“.
Absolutely unacceptable is the creation of threats to life and security of the Russian troops stationed in Syria at the invitation of its legitimate government, to assist in the fight against terrorists,”- said the Russian foreign Ministry.
Абсолютно неприемливо е да се създават заплахи за живота и сигурността на руските войници, които са в Сирия по покана на законното правителство за оказване на помощ в борбата срещу тероризма“, допълва ведомството.
A spokesman for the Russian Defense Ministry reported today that the Russian troops swept in and secured the nuclear missiles,
Говорител на руското министерство на отбраната съобщи, че днес руски войски са проникнали и обезопасили ракетите,
The journalists take no interest in either the presence of the Russian troops in Donbas, or the living standards of local residents under Russian occupation,
Журналистите се интересуват не от присъствието на руски войски в Донбас, не от стандарта на живот на местните жители в условията на руска окупация,
as well as the other parts of the Ottoman territory of which the Russian troops are in possession.
както и всички други части от отомански територии, завзети от руски войски.
a treaty which allowed the Russian troops to cross the country's territory on their way to the Balkans,
който е позволявал на руските войски да пресичат територията на страната по пътя към Балканите,
together with the Russian troops arriving in Syria, to launch a combined effort against the Islamic State.
заедно с пристигането на руските войски в Сирия да предприемат съвместни действия срещу IG.
to help the Russian troops.
да работи за подпомагане на руските войски.
to avoid the cost of the prolonged maintenance of the Russian troops in Turkey and Roumania,
да се избегне дългото задържане на руски войски в Турция и Румъния,
Under the headline"The course of events in Bulgaria, the Russian troops are 30 km away from the Greek border" the newspaper wrote the following on 11 September 1944:"Last night radio Moscow disseminated an announcement of the Soviet government,the statements that the Bulgarian government has severed relations with Germany and declared war on it, calling for a truce at the same time, the Soviet government has ordered the suspension of hostilities against Bulgaria.".">
Със заглавие„Ходът на събитията в България, руски войски се намират на разстояние от 30 километра от гръцката граница”, вестникът пише на 11 септември 1944:„Снощи радио„Москва” разпространи съобщение на съветското правителство, в което се посочва:„След изявленията, че българското правителство е
When in 1940 I realized from communication in the English House of Commons and the observation of the Russian troop movements on our frontiers that there was the possibility of danger arising in the East of the Reich,
Когато в 1940 година, от дебатите в английската камара и от наблюдения върху разместването на руски войски по нашата граница, съзнах възможността за образуването на една опасност от Изток, аз дадох веднага нареждане
When in 1940 I realized from communication in the English House of Commons and the observation of the Russian troop movements on our frontiers that there was the possibility of danger arising in the East of the Reich,
Когато в 1940 година, от дебатите в английската камара и от наблюдения върху разместването на руски войски по нашата граница, съзнах възможността за образуването на една опасност от Изток, аз дадох веднага нареждане
Резултати: 112, Време: 0.0614

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български