Примери за използване на
The same price as
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
is less than $500 per patient- which is around the same price as a colonoscopy.
от 500 долара(360 паунда) на пациент, което е приблизително на същата цена като колоноскопията….
The successful tenderer shall be offered the option to buy the remaining quantity for the same price asthe one awarded to him.
На спечелилия кандидат се предлага опцията да закупи оставащото количество за същата цена както това, което му е било присъдено.
From 15th of June 2017 you are calling in EU zone for the same price as when you are calling in the Czech Repubic.
От 15. юни 2017 в зоната на а Европейския съюз можете да говорите за същата цена както в Чехия.
the ticket is the same price as a trip by metro or bus.
билетът е на същата цена като тази за пътуване с метро или автобус.
If one subsection of AdaptPrep's material has the same price as another one but only includes half the amount of practice questions,
Ако един подраздел на материала AdaptPrep има същата цена като още един, но включва само половината от сумата на практика въпроси,
trades at approximately the same price asthe net asset value of its underlying assets over the course of the trading day.
търговия на приблизително същата цена като нетната стойност на активите на базовите активи, в течение на търговския ден.
For example, suppose we observe in our data that 21-inch LCD televisions imported from Korea into the EU12 have the same price as those from Japan, but Japan's market share is 20%
Така например, ако се вземат данни за 21-инчови LCD телевизори, внесени от Корея в ЕС-12, те имат същата цена, като тези от Япония, но пазарният дял на Япония е 20%,
who took us on a private adventure, for the same price asthe cramped tourist boat(150,000 rupiahs, around €10).
който да ни заведе на индивидуално приключение за същата цена, като пренаселените туристически варианти(150, 000 рупии, т.е. 20лв).
The families pay the same price as in a public day care center
Семействата плащат същата цена както в държавните детски градини
But the bad cars sell at the same price as good cars since it is impossible for a buyer to tell the difference between a good
Лошите коли се продават на една и съща цена като добрите, поради факта, че купувачът не може да ги различи един от друг(качеството е известно
Mobile operators offer a special service if you use roaming in Northern Ireland- free texting and talking at the same price as in Ireland if you send a text to a specific number.
Мобилните оператори предлагат специална услуга, ако ползваш роуминг в Северна Ирландия- безплатно изпращане на смс-и и разговори на същата цена, както в Ирландия, ако се изпрати смс с определено съдържание на специален номер.
facilities(sometimes including a free meal) for around the same price as a bed in a hostel,
безплатна храна) в продължение на около една и съща цена като легло в общежитие,
Jet2 Holidays, which offers budget-friendly breaks that are the same price as those offered by Thomas Cook
Вторият най-добър доставчик на почивка, който наистина заслужава похвала е Jet2 Holidays, който предлага икономични почивки, които са на същата цена като тези, предлагани от Томас Кук
In September, the firm priced its new iPhone XS at US$999, the same price as 2017's iPhone X,
През септември фирмата оцени новия си iPhone XS на цена от $999, същата цена като iPhone X за 2017 г.,
Coming into force on June 15, 2017, the deal means“you can use your mobile device when travelling in the EU paying the same prices as at home.
От 15 юни 2017 г. ще можете да използвате мобилното си устройство, когато пътувате в ЕС, като плащате същите цени като вкъщи, т.е.
paying the same prices as at home, i.e.
като плащате същите цени като вкъщи, т.е.
As of 15 June 2017, you will be able to use your mobile device when travelling in the EU paying the same prices as at home(domestic prices)..
От 15 юни 2017 г. ще можете да използвате мобилното си устройство, когато пътувате в ЕС, като плащате същите цени като вкъщи, т.е. да пътувате като у дома.
It means that from 15 June 2017 you can use your mobile device when travelling in the EU paying the same prices as at home(domestic prices)..
От 15 юни 2017 г. ще можете да използвате мобилното си устройство, когато пътувате в ЕС, като плащате същите цени като вкъщи, т.е. да пътувате като у дома.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文