THE SPIRITS OF - превод на Български

[ðə 'spirits ɒv]
[ðə 'spirits ɒv]
духовете на
spirits of
ghosts of
the souls of
minds of
душите на
souls of
spirits of
hearts of
minds of
lives of
ghosts of
настроението на
mood of
vibe of
the sentiment of
spirits of
the tone of
disposition of
temper of
feel of
духа на
spirit of
the ghost of
the vein of
soul of
духове на
spirits of
ghosts of
souls of
духът на
spirit of
ghost of
soul of
mind of

Примери за използване на The spirits of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Communication with the spirits of the dead is not just an American phenomenon.
Общуването с духове на починали, не е само американски феномен.
The spirits of the forest will give a successful hunt.
Духът на гората ще даде успешен лов.
Om-nah-hoo-pez-nyeetz. That's from the spirits of my people.
Това е от Духа на народа ми.
The spirits of Este Lauder are your way to perfection.
Духовете на Este Lauder са вашият път към съвършенството.
Duennes are the spirits of children who died before they were baptised.
Смята се, че са душите на деца, които са починали преди да бъдат кръстени.
The Spirits of Fire.
Елементални духове на Огъня.
But today the spirits of the people we lost are somewhere else, watching us.
Но днес, духът на изгубените ни близки, са на друго място, гледайки ни.
It's amazing how he could lift the spirits of someone.
Невероятно е как може да повдигне духа на някого.
The Spirits of Death.
Духовете на смърт.
We are the spirits of the trees, the life of the blossoms.
Ние сме душите на дръвчетата, животът на цветчетата.
All the spirits of the earth were asleep-
Всички духове на Земята били заспали-
can mediums conjure up the spirits of the dead?
с които медиуми викат духа на покойници?
That's because the spirits of the living creatures were in the wheels.
Колелата се издигаха с тях, защото духът на живите същества беше в колелата.
The spirits of light?
Духовете на светлината?
So the spirits of dead people return back to earth.
Тогава душите на мъртвите се връщали на земята.
But they ARE NOT the spirits of dead people.
Това не били духове на мъртви хора.
I have been told I lift the spirits of everyone around me since I was yea big.
Казвали са ми, че повдигам духа на хората от толкова малък.
The Spirits of Hercules.
Духовете на Херкулес.
I can bring back the spirits of the illustrious dead.".
Аз мога да извиквам душите на видни мъртъвци.
King of the spirits of the air!
Крал на злите духове на вятъра!
Резултати: 635, Време: 0.0853

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български