THE STORMS OF - превод на Български

[ðə stɔːmz ɒv]
[ðə stɔːmz ɒv]
бурите на
storms of
tempests of
бурята на
storm of
tempest of
the whirlwinds of
бури на
storms on

Примери за използване на The storms of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do not be afraid during the Storms of Life.
Нека не се страхуваме от бурите на времената.
Many are fleeing the storms of life.
На мнозина свещите изгасват в бурите на живота.
Having survived the storms of centuries, today the castle is the most impressive monument of the Bulgarian medieval fortress construction.
Преживял бурите на столетията, днес замъкът е най-внушителният паметник на българското крепостно строителство от Средновековието.
Newer Post The Voice from the Storms of Life(talk to the Sofia community)- Part 2.
Следваща статия Гласът от Бурята на Живота(беседа пред Софиянското общество)- 2 част.
Surviving the storms of financial difficulties,
Оцеляване бурите на финансови затруднения,
We secure ourselves against the storms of life by grounding ourselves firmly in the Word of God.
Ние се подсигуряваме срещу бурята на живота като се вкореняваме в Божието Слово.
When the storms of death blow through our families,
Когато бурите на смъртта ударят човешките общности,
We secure ourselves against the storms of life by grounding ourselves in the Word of God.
Ние се подсигуряваме срещу бурята на живота като се вкореняваме в Божието Слово.
Be the sort of man who is there to shelter her from the storms of life.
Бъдете онзи мъж, който е там, за да я подслони от бурите на живота.
Even this evening we can all feel the European ship being buffeted by the storms of the financial crisis.
Дори и тази вечер всички ние можем да усетим как европейският кораб се люлее от бурята на финансовата криза.
In the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.| Psalm 57.1.
В сянката на крилата си, аз ще се подслониш, до бурите на подаване унищожаване на.(псалм 57:1).
The workers in the U.S.S.R. grew up and received their training in the storms of three revolutions.
Работниците в СССР са израснали и възпитани в бурята на три революции.
we cannot withstand the storms of temptation.
ние не можем да устоим на бурите и изкушенията.
Having a spiritual foundation can help to weather the storms of life, and give strength
Като духовен фундамент може да ви помогне, за да устоят на бурите на живота, и даде сила
something I had once believed so strongly… that the storms of life are bound to come,
което бях изгубила някъде по пътя, нещо, в което вярвах някога много силно че на бурите, просто им е отредено да идват в живота ни
Amid the storms of social disorder,
На фона на бурите на социално безредие,
In the storm of passion.
В бурята на страстта.
The storm of his genius had blown itself out.
Бурята на неговия гений била отминала.
They're calling this the storm of the century.
Наричат я бурята на века.
The storm of the century.
Това е бурята на века.
Резултати: 63, Време: 0.0491

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български