THE WISE MAN - превод на Български

[ðə waiz mæn]
[ðə waiz mæn]
мъдър човек
wise man
wise person
wise guy
man of wisdom
clever man
smart guy
saintly man
prudent man
wise fellow
мъдрецът
sage
wise man
wisdom
tohunga
мъдрият човек
wise man
wise person
wise guy
man of wisdom
clever man
smart guy
saintly man
prudent man
wise fellow
умният човек
wise man
smart man
smart people
smart person
intelligent man
smart guy
clever person
clever man
wise person
мъдрите хора
wise people
wise men
wise person
разумният човек
reasonable man
rational man
reasonable person
wise man
sensible man
conscious person
rational person
prudent man
wise person
a prudent person
мъдрият мъж
wise man
интелигентният човек
intelligent person
intelligent man
wise man
мъдреца
sage
wise
wisdom teeth
a wise man
мъдрия човек
wise man
wise person
wise guy
man of wisdom
clever man
smart guy
saintly man
prudent man
wise fellow
мъдреците
умния човек

Примери за използване на The wise man на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And the wise man who hears me will say.
Умните люде ще ми кажат, и мъдрият мъж, който ме е слушал.
The wise man can also become a fool.
Интелигентният човек също може да бъде глупав.
The wise man governs his passions,
Умният човек управлява страстите си,
The deluded person merely recites; the wise man practices with his mind.
Заблуждаващите се хора рецитират с устата, а мъдрите хора практикуват в ума.
Is he a gift for the wise man of Casgar to play chess with?
Дар за мъдреца от Касгар ли е? За да играят шах?
The wise man is astonished by anything.
Мъдрият човек е изненадан от всичко….
The wise man gladly leaves fame to others.
Мъдрецът с удоволствие оставя славата на другите.
The wise man ought not to think afterwards
Мъдрият мъж трябва да мисли не после,
The wise man was not satisfied.
Интелигентният човек не бил щастлив.
Wine turns the wise man into a fool and the fool into a wise man..
Виното превръща умният човек в глупак, а глупавият в мъдрец.
But not the wise man.
Но не и мъдрите хора.
We seek the wise man known as Melanthius.
Търсим мъдреца, познат като Мелантий.
The counsel of the wise man is more useful than that of the fool;
Съветът на мъдрия човек е по-полезен, отколкото този на глупавия;
But the wise man, following the way.
Но мъдрият човек, следвайки Пътя.
The wise man then calmly said.
Тогава мъдрецът спокойно му казал.
Only the wise man may enter.”.
Само умният човек може да обича.“.
Upon returning to the wise man he related in detail, everything he had seen.
Връщайки се при Мъдреца, той подробно изброил всичко, което видял.
To the wise man, nothing is foreign.
За мъдрия човек никоя страна не е чужда.
The Wise Man and the Foolish Man..
Е Мъдър човек и глупав човек..
The wise man speaks for he has something to say.
Мъдрият човек говори, когато има нещо за казване.
Резултати: 391, Време: 0.0758

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български