THEN I CALLED - превод на Български

[ðen ai kɔːld]
[ðen ai kɔːld]
тогава се обадих
then i called
's when i called
so i called
тогава повиках
then i called
после звъннах
then i called

Примери за използване на Then i called на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then I called Rita Scott,
После се обадих и на Рита Скот,
I threw him in my trunk, and then I called you guys.
го метнах в багажника ми, и след това се обадих на вас.
I could tell something was wrong, and then I called, and I realized what had happened.
И можех да кажа, че нещо не беше наред, и после се обадих и разбрах какво се беше случило.
just throw that poor man out, and then I called 911.
да изхвърлят бедния човечец и след това се обадих на 911.
I first etched them with a chemical preparation, but then I called and found out from my grandmother what grass the fleas were afraid of.
аз първо ги облякох с химическа подготовка, но тогава се обадих и разбрах от баба ми какви видове трева се боят от бълхи.
Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them,
Тогава рекоха: Ще ги повърнем и нищо не ще искаме от тях; както казваш, така ще направим. Тогава повиках свещениците, чрез които ги заклех,
even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them,
така ще направим. Тогава повиках свещениците, чрез които ги заклех,
Okay, um, yesterday you told me that Mrs. Chang's blood results would be ready today, but then I called the lab, and they said you would never submitted them.
Добре. Вчера ми каза, че кръвните изследвания на г-жа Ченг ще са готови днес, но после звъннах в лабораторията и оттам ми казаха, че изобщо не си им ги предала.
Then I called, but there was no answer,
После се обадих у вас, но никой не отговори. И после минах покрай вас,
Then I hid in human resources, waited for them to call happy time temp agency, then I called happy time temp agency,
След това се скрих в човешки ресутси, чаках от тях да звъннат на агенция Щастливо време с Временно назнаени служители, след това се обадих на агенцията, отмених поръчката, и се появих с усмивка
Then I called on the phone specified in the contract
Тогава се обадих на посочения в договора телефонен номер
THEN I CALLED FATHER TIERNEY.
После се обадих на отец Тиърни.
FIRST I ASKED YOUR MOM, THEN I CALLED DAVID.
Първо питах майка ти и после се обадих на Дейвид.
Ten minutes, then I call the cops.
Десет минути, след което викам полиция.
I will give you 24 hours, then I call the Bureau.
Давам ви 24 часа, след което викам ФБР.
Then I called you.
После ти се обадих.
Then I called you.
Обадих ви се.
Then I called Mike.
Така че звъннах на Майк.
Then I called the police.
След това викнах полицията.
Then I called you guys.
И след това ви се обадих.
Резултати: 13997, Време: 0.0831

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български