THERE ARE REASONABLE - превод на Български

[ðeər ɑːr 'riːznəbl]
[ðeər ɑːr 'riːznəbl]
са налице разумни
there are reasonable
има разумни
has reasonable
there are reasonable
there are intelligent
to have reasonably
са налице основателни
there are reasonable
there are good
there are compelling
there are valid
съществуват разумни
there are reasonable
има основателни
there are good
has good
has reasonable
there are legitimate
there is reasonable
has legitimate
there are valid
has justifiable
съществуват основателни
there are good
there are legitimate
there are justified
there are reasonable

Примери за използване на There are reasonable на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A travel authorisation shall also be refused if there are reasonable doubts as to the authenticity of the data, the reliability of
Разрешение за пътуване се отказва също, ако има основателни съмнения относно автентичността на данните, надеждността на направените от заявителя изявления,
It should be possible for Member States to refuse a written request where there are reasonable grounds to suspect that the written request is not in line with the objectives of this Directive.
Следва да е възможно за държавите членки да постановят отказ по писмено искане, когато са налице разумни основания да се предполага, че писменото искане не е в съответствие с целите на настоящата директива.
as well as in cases where there are reasonable suspicions of violation of the copyright on certain content published by a User of the services.
както и в случаите, когато са налице основателни съмнения за нарушение на авторските права върху съдържание, публикувано от Потребител на услугите.
rewards are no longer available, or there are reasonable business grounds that stand in the way of redemption.
стимули, вече не са на разположение, или има разумни бизнес основания, които стоят на пътя на изкупуването.
has stated that there are reasonable grounds to believe that crimes against humanity under Article 7 of the Rome Statute have been committed in Nigeria by Boko Haram, including murder and persecution;
е заявил, че са налице разумни основания да се предположи, че„Боко Харам“ е извършила в Нигерия престъпления срещу човечеството по член 7 от Римския статут, включително убийства и преследване;
except when there are reasonable claims for these products.
с изключение на случаите, когато са налице основателни рекламации за тези продукти.
serious drug channel for which there are reasonable doubts and testimonies that Kovachevi
сериозен канал на дрога, в който има основателни съмнения и свидетелства,
Europol shall restrict rather than erase personal data as referred to in paragraph 2 if there are reasonable grounds to believe that erasure could affect the legitimate interests of the data subject.
Европол ограничава вместо да заличава личните данни, посочени в параграф 2, ако са налице разумни основания да се смята, че заличаването би могло да засегне законните интереси на субекта на данните.
(2) The Management Company may request the provision of additional information necessary to verify the identity of the subject of data when there are reasonable concerns about the identity of the natural person making the request.
(2) Управляващото дружество може да поиска предоставянето на допълнителна информация, необходима за потвърждаване на самоличността на субекта на данните, когато са налице основателни опасения във връзка със самоличността на физическото лице, което подава искане.
(g) to suspend or require the relevant regulated markets to suspend trading on a regulated market for a maximum of 10 consecutive working days on any single occasion where there are reasonable grounds for believing that the provisions of this Regulation have been infringed;
Да спират временно или да изискват от съответните регулирани пазари да преустановят търгуването на регулиран пазар за не повече от 10 последователни работни дни за всеки отделен случай, когато са налице разумни основания да се счита, че разпоредбите на настоящия регламент са нарушени;
Ital Food may request provision of additional information necessary for confirming the subject data's identity if there are reasonable doubts concerning the identity of the natural person making the request.
Итал фууд може да поиска предоставянето на допълнителна информация, необходима за потвърждаване на самоличността на субекта на данните, когато са налице основателни опасения във връзка със самоличността на физическото лице, което подава искане.
she can establish that there are reasonable grounds to fear that the answer will tend to incriminate him or her.
освен когато може да прецени, че са налице разумни основания да се опасява, че отговорът му ще го уличи в извършване на престъпление.
Ficosota may request provision of additional information necessary for confirming the subject data's identity if there are reasonable doubts concerning the identity of the natural person making the request.
Фикосота може да поиска предоставянето на допълнителна информация, необходима за потвърждаване на самоличността на субекта на данните, когато са налице основателни опасения във връзка със самоличността на физическото лице, което подава искане.
The Member State of relocation may decide not to approve the relocation of an applicant only if there are reasonable grounds as referred to in paragraph 7 of this Article.
Държавата членка на преместване може да реши да не одобри преместването на даден кандидат само ако са налице разумни основания, както е посочено в параграф 7 от настоящия член.
admission to trading for a maximum of 25 consecutive working days on any single occasion where there are reasonable grounds for suspecting that the provisions of this Regulation have been infringed;
дадено публично предлагане или допускане до търгуване за не повече от 25 последователни работни дни за всеки отделен случай, когато са налице разумни основания за съмнения, че разпоредбите на настоящия регламент са нарушени;
We restrict access to this information for you by employees acting under our authority except in cases where there are reasonable grounds for dealing with that information in order to provide you with services or in relation to
Ние ограничаваме достъпа до информация за вас от страна на служители, действащи под наше ръководство, освен в случаите, в които са налице разумни основания да боравят с тази информация с цел да ви бъдат предоставяни услуги
to comply with or where there are reasonable grounds for believing that if a demand were to be made,
не го спази(изцяло или частично) или когато има разумни основания да се смята, че ако бъде направено искане,
it shall be liable for inspection where there are reasonable grounds to believe that it may contain items the sale,
зони за свободна търговия, подлежи на проверка, когато са налице разумни основания да се счита, че той може да съдържа изделия,
The Site is not responsible for providing users with knowingly false information and, if there are reasonable doubts about the reliability of the information provided,
Сайтът не носи отговорност за предоставяне на потребителите на подвеждаща информация и, ако са налице основателни съмнения относно достоверността на предоставената информация, на сайта има
shall be liable for inspection where there are reasonable grounds to believe that it may contain items the sale,
зони за свободна търговия, подлежи на проверка, когато са налице разумни основания да се счита, че той може да съдържа изделия,
Резултати: 62, Време: 0.0567

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български