THERE IS NO PARTICULAR - превод на Български

[ðeər iz 'nʌmbər pə'tikjʊlər]
[ðeər iz 'nʌmbər pə'tikjʊlər]
няма особена
there is no particular
there is no special
not very
had little
not much
it has no special
there is little
not particularly
няма конкретна
there is no specific
there is no particular
there is no definite
there is no concrete
there's no exact
has no concrete
has no particular
has no specific
няма определена
there is no set
there is no specific
no definite
there is no particular
has no specific
there is no dedicated
there is no fixed
there is no certain
няма специални
there are no special
there are no specific
there are no particular
does not have special
there are no dedicated
няма особени
there are no special
there are no particular
has no particular
there are no specific
has no major
has no special
there is little
няма конкретен
there is no specific
there is no particular
there is no definite
there is no concrete
there's no exact
has no concrete
has no particular
has no specific
няма определен
there is no set
there is no definite
there is no particular
there is no fixed
there is no defined
there is no specific
there is no definitive
have no identifiable
it has no definite
there is no certain
няма конкретно
there is no specific
there is no particular
there is no definite
there is no concrete
there's no exact
has no concrete
has no particular
has no specific
няма никакъв особен
няма специално
there is no special
there is no specific
no special
there is no particular
has no particular
has no specific

Примери за използване на There is no particular на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A: There is no particular curfew.
Няма конкретен вечерен час.
There is no particular place.
Ами няма конкретно място.
In addition, there is no particular cure.
Освен това, няма конкретен лек.
For lovers of beach holidays, there is no particular difference in the resorts of the Red Sea.
За любителите на плажните ваканции няма особена разлика в курортите на Червено море.
If there is no particular difference in positions between employees,
Ако няма особена разлика в позициите между служителите,
Option 3: There is no particular reason- things simply“happen” as a result of a lack of professionalism
Вариант 3: Няма конкретна причина- нещата се случват просто така, поради липса на професионализъм
There is no particular order to the stages- even the progress through the stages is unique to the individual.
Няма определена продължителност за отделните фази- прогресията през етапите е много индивидуална.
It may seem that there is no particular difference- at what time of the day to engage in the detection of pregnancy.
Може да изглежда, че няма особена разлика- по кое време на деня да се ангажира с откриването на бременност.
Unfortunately, there is no particular difference(in Bulgaria at present)
За съжаление, няма особена разлика(в България понастоящем)
into the regular zone, and frequently there is no particular kitchen/eating/parlor regions.
а често няма специални райони за кухня/ хранене/ салон.
There is no particular requirement to split the dosage throughout the day due to the long half life.
Няма специално изискване за разделяне на дозата през целия ден поради дълъг полуживот.
Here, there is no particular difference in which format to buy copper(in a roll
Тук няма особена разлика в това кой формат да се купува мед(в ролка
In this case, there is no particular need for the use of construction equipment- in most cases,
В този случай няма особена нужда от използване на строително оборудване- в повечето случаи,
In fact, there is no particular difficulty in growing cucumbers,
Всъщност, няма особени затруднения при отглеждането на краставици,
change in the situation, then there is no particular cause for concern.
има рязка промяна в ситуацията, тогава няма особена причина за безпокойство.
As is clear from the foregoing, there is no particular difficulty in creating an adapter for the motoblock.
Както става ясно от гореизложеното, няма особени затруднения при създаването на адаптер за мотоблока.
If, after all, you were bitten by a horsefly, there is no particular reason for excitement.
Ако в края на краищата сте ви ухапан от конска коса, няма особена причина за вълнение.
too, there is no particular difficulty.
товарене и разтоварване, няма особени затруднения.
As a rule, this is done for about half an hour or a little more, but there is no particular difference with the described stone when performing such procedures.
По правило това се прави за около половин час или малко повече, но няма особена разлика с описания камък при извършването на такива процедури.
But as is clear from all of the above, there is no particular difficulty in their implementation.
Но както е видно от всичко казано по-горе, няма особени затруднения при тяхното изпълнение.
Резултати: 80, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български