THINGS GOT OUT OF HAND - превод на Български

[θiŋz gɒt aʊt ɒv hænd]
[θiŋz gɒt aʊt ɒv hænd]
нещата излязоха от контрол
things got out of control
нещата излизат от контрол
things get out of hand
it's getting out of hand
things get out of control
this is getting out of control

Примери за използване на Things got out of hand на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He was showboating for the kids a little bit, and things got out of hand.
Той бе showboating за децата малко, и нещата излезли извън контрол.
They got anxious, and things got out of hand.
Те се изнервиха, и нещата излязоха извън контрол.
Well, you know, things got out of hand.
Ами, знаете ли, нещата излезли извън контрол.
I guess you could say things got out of hand.
Предположих, че ще кажеш, че нещата са излезли извън контрол.
And then one day,… things got out of hand.
И после един ден,… нещата излязоха извън контрол.
We both know that things got out of hand last night, but believe me, I am sorry.
И двамата знаем, че нещата излязоха от контрол снощи, но повярвай ми съжалявам.
To"I secretly befriended your ex-girlfriend last year, things got out of hand, and now I'm her bridesmaid.".
До"Тайно се сприятелих с бившата ти миналата година, нещата излязоха от контрол, и сега съм й шаферка.".
I ran into Holly, and things got out of hand, and.
попаднах на Холи и нещата излязоха от контрол, и.
to make you happy… but things got out of hand.
да ви направи щастливи… но нещата излязоха от контрол.
Clearly, things got out of hand and people in Dublin were trying to clean up the mess
Очевидно, нещата са излезли извън контрол и хората в Дъблин са се опитвали да оправят кашата,
You were trying to get next to Masters and things got out of hand and you intended to return the money.
Опита се да получиш Мастърс и нещата излязоха извън контрол. И ти желаеш да върнеш парите.
confronted him at the party, and things got out of hand.
снощи сте се скарали, и нещата са излезли извън контрол.
there was a kid drinking coffee and then things got out of hand.
вътре едно хлапе е пиело кафе и нещата са излезли извън контрол.
Apparently, Jonas was in some kind of policy meeting with the president, and things got out of hand.
Явно е бил на среща с Президента и нещата са излезли извън контрол.
claims that things got out of hand, he wouldn't take no for an answer.
Твърди, че нещата излезли извън контрол, той не приемал"не" за отговор.
We thought it would be fun to all hook up in the princess's room, and things got out of hand, literally.
Мислехме, че ще е забавно за всички кука в стаята на принцесата, и нещата излязоха извън контрол, буквално.
You just went over there to make an omelet, and things got out of hand?
Отскочил си до тях, за да си направиш омлет и нещата са излезли извън контрол?
confronted you in the lab, and things got out of hand.
скарали сте се и нещата са излезли извън контрол.
And if things get out of hand, you will just come in, right?
И ако нещата излязат извън контрол, вие просто ще влезете, нали?
If things get out of hand, I can take care of it.
Ако нещата излязат извън контрол, аз ще се оправя.
Резултати: 48, Време: 0.064

Things got out of hand на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български