THIS IS THE NEXT - превод на Български

[ðis iz ðə nekst]
[ðis iz ðə nekst]
това е поредната
this is another
this is just another one
това е следващият
this is the next

Примери за използване на This is the next на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is the next important step for the good cooperation between the two countries in the field of tourism”, the minister stressed.
Това е поредната важна стъпка за доброто сътрудничество между двете страни в областта на сектора Туризъм“, подчерта министърът.
If you can't bring yourself to take a holiday, this is the next best thing(and could prove more sustainable in the long run).
Ако не можете да си направите почивка, това е следващото най-добро нещо(и може да се окаже по-устойчиво в дългосрочен план).
However, if you can't secure camping in the valley, this is the next best alternative if you want a campsite you can reserve.
Ако обаче не можете да защитите къмпинга в долината, това е следващата най-добра алтернатива, ако искате да направите резервация за къмпинг.
This is the next significant question that we would like to discuss when talking about the basic peculiarities of leather pants.
Това е следващият важен въпрос, който бихме искали да обсъдим, когато говорим за основните особености на кожените панталони.
String, this is the next, and the needle is inserted into the tissue between it
Нанизани, това е следващото, и иглата се вмъква в тъканта между него
This is the next very important question for the development of the relations between the EU
Това е следващият много важен въпрос в развитието на отношенията между ЕС
You should leave because this is the next best thing for you and because you're excited about this job
Трябва да си тръгнеш защото това е следващото най-добро нещо за теб, и си развълнуван за новата работа
This is the next important thing for which I came,
И това е следващото важно нещо, заради което дойдох
And given that I'm not going to go into space anytime soon I think this is the next best thing.
И тъй като в скоро време няма да отида в космоса, мисля, че това е следващото най-хубаво нещо.
won't get an HIV test with a health care provider, this is the next best thing.
не искаш да получиш тест за ХИВ в здравно заведение, това е следващото най-добро нещо.
also Boku Pay by Mobile Phone Billing. This is the next best alternative for players who do not have a credit card
също Boku Pay чрез мобилен телефон за фактуриране, Това е следващата най-добрата алтернатива за играчи, които не разполагат с кредитна карта или не са удобни
This was the next logical step for Motul after….
Това е следващата логична стъпка след сегметацията….
I knew this was the next big step for my life.
Чувствах, че това е следващата важна крачка в живота й.
This was the next big test.
Това е следващото голямо изпитание.
She said,"if a witch can't be immortal, this was the next best thing,"
Тя каза,"ако една вещица не може да е безсмъртна, това е следващото най-добро нещо",
It had been drilled into everyone's head that this was the next big thing to come out of Apple.
Всеки от нас имаше главоболие, че това е следващото„голямо нещо”, което Apple ще пусне.
This is the next generation.
Това е следващото поколение.
This is the next battleground.
Това е следващото бойно поле.
This is the next rule.
Това е следващото правило.
This is the next lie.
Това е следващата лъжа.
Резултати: 17810, Време: 0.0654

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български