THOSE PLACES WHERE - превод на Български

[ðəʊz 'pleisiz weər]
[ðəʊz 'pleisiz weər]
тези места където

Примери за използване на Those places where на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is especially important in those places where it is planned to plant flower beds.
Това е особено важно в онези места, където се планира засаждане на цветни лехи.
End Clothing is among those places where you will find whatever you need under one roof.
Дрехи е едно от онези места, където ще намерите всичко, от което имате нужда под един покрив.
Bathroom is one of those places where to keep clean is much more difficult than in other areas.
Банята е едно от онези места, където да се съхраняват чисти, е много по-трудно, отколкото в други области.
In those places where everything is fashionable to cover with a plinth
В онези места, където всичко е модерно да се покрие с цокъл
In those places where, by one sigh, a woman can
В онези места, където с една въздишка една жена може да разбере какво искат от нея,
Those places where their edges slightly bend from the bud,
Онези места, където ръбовете им леко се огъват от пъпката,
PocketWin Casino mobile is one of those places where you play knowing that your pocket will not suffer.
PocketWin Casino е едно от онези места, където играе като знаете, че джоба ви няма да пострада.
you know, those places where the weirdos let you drink their blood?
знаеш, онези места където откачалките те оставят да им пиеш от кръвта?
Gathering around those places where females lay their eggs,
Събирайки се около онези места, където жените полагат яйцата си,
Thanks to this process, calcium is directed to those places where the body most needs this mineral,
Благодарение на този процес калцийът се насочва към онези места, където тялото най-много се нуждае от този минерал,
Brick House is one of those places where you can spend time from morning till night.
Brick House е едно от онези места, където може да прекараш от сутрин до вечер.
especially in those places where there is(or may occur)
особено в онези места, където има(или могат да възникнат)
You mean you went to one of those places where men go into--.
Искаш да кажеш че сте отишли в едно от онези места където мъжете, такова в чашка.
Unfortunately this is one of those places where the scale is lost in the pictures
За съжаление това е едно от онези места, където мащабът се губи в снимките,
allows a thread to process even the most difficult available sites of a body or those places where the special subtlety of work- for example is required, eyebrows.
прави процедурата по-удобна и позволява на конеца се справят дори и най-трудно достъпни части на тялото или на тези места, където се изисква особена чистота на работа- например, вежди.
Active components of this latest preparation in the field of parasitology through a digestive tract are quickly soaked up in blood and distinguish those places where uninvited"guests" located.
Активни съставки на този най-новия наркотик в областта на паразитологии през стомашно-чревния тракт бързо се абсорбира в кръвта и ще разпознае точно на тези места, където са се разположили на неканени"гости".
It's one of those places where you instantly feel relaxed.
Това в действителност е едно от местата, на които можете да се отпуснете психически.
especially those places where food is stored.
особено в местата, където се съхраняват хранителни продукти.
The lodges are those places where masons gather to talk
Къщичките са тези места, където зидари се събират да говорят
In those places where there is little solution dosypte it to the top-level markers.
В тези места, където има малко разтвор dosypte тя да маркиращи най-високо ниво.
Резултати: 48315, Време: 0.0468

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български