TIME OF CHRIST - превод на Български

[taim ɒv kraist]
[taim ɒv kraist]
времето на христос
time of christ
days of christ
time of jesus
времето на христа
time of christ
jesus time
времето на иисус
the time of jesus
the time of christ
времето на исус
time of jesus
days of jesus
time of christ

Примери за използване на Time of christ на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That is the way it was in the time of Christ, and that is the way it is now.
Така е било във времето на Христа, така е и сега.
Jews in the time of Christ were backward,
Евреите във времето на Христа бяха изостанали назад,
That mixture has been around since before the time of Christ when the Romans occupied the Middle East.
Тази смесица е още, от преди времето на Христос когато римляните окупирали Близкия изток.
Much of the Islamic world bears a great resemblance to that of Palestine in the time of Christ.
Голяма част от ислямския свят много си прилича със света на Палестина по времето на Иисус.
The week in use at the time of Christ is exactly the same as the week of out calendar today.
Седмицата, която са използвали по времето на Исус, е напълно същата като тази, която използваме ние днес.
This did not happen in the time of Christ, it won't happen in our days either.
Това не стана във времето на Христа, няма да стане и във ваше време..
Remember that in the time of Christ, the population of earth was only about 100 million people.
Виждате ли, по времето на Христос населението на Земята е било около 100 милиона души.
I question: All these modern authorities on Christ have they been there at the time of Christ, did they hear what He has said?
Аз питам всички тези съвременни хора били ли са във времето на Христа, чули ли са какво Той е говорил, какво е казал?
whose numbers at the time of Christ were estimated at four thousand.
чиито брой по времето на Христос възлизал на около четири хиляди души.
Most questions about which books belong in the Bible dealt with writings from the time of Christ and forward.
Повечето въпроси относно това кои книги принадлежат към Библията са разрешени с писания от времето на Исус и след това.
It's 500 words on how Graham Holt is the most important spiritual leader since the time of Christ.
Думи описващи как Греъм Холт е най-значимият духовен водач, от времето на Христос.
You might say that these things used to happen only at the time of Christ, but they happen nowadays.
Може да кажете, че тия работи са били само във времето на Христа, но има ги и в наше време..
The concept of the marriage supper is better understood in light of the wedding customs in the time of Christ.
Представата за сватбената вечеря може да се разбере по-добре в светлината на сватбените обичаи по времето на Христос.
which the Church has adopted since the time of Christ.
който Църквата е приела още от времето на Христа.
up until the time of Christ.
включително чак до времето на Христос.
It's a little advanced for high school Latin, considering it's a language that hasn't been spoken since the time of Christ.
Това е доста за гимназията. Латинският, предполага че не е говорен от времето на Христа.
GALILEE In the time of Christ, included all the northern part of Palestine lying west of the Jordan and north of Samaria.
По времето на Исус Христос Галилея е обхващала цялата северна част на Палестина в западната страна на Йордан, и на север от Самария.
Since the time of Christ, who tended to the poor
Още от времената на Христос, Който пое грижата за бедните,
Since the time of Christ, who tended to the poor
Още от времената на Христос, Който пое грижата за бедните,
alive around the time of Christ, through a person who has accessed far memory,
живял по времето на Исус Христос, с помощта на една личност, получаваща достъп до
Резултати: 102, Време: 0.0496

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български