TO DEFEND OURSELVES - превод на Български

[tə di'fend aʊə'selvz]
[tə di'fend aʊə'selvz]
да се защитаваме
to defend ourselves
to protect
да се защитим
to protect
to defend ourselves
to fight back
to take a stand
да се браним
to defend ourselves
да се отбраняваме
to defend
защитата си
his defense
your protection
his plea
defending themselves
your guard
protecting themselves

Примери за използване на To defend ourselves на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
we have enough power to defend ourselves.
за да се защитим.
We fight to defend ourselves, or to capture positions that we can occupy and hold.
Ние се борим да се защитаваме, или да завземем позиции, които можем да задържим.
We still have our Second Amendment right to defend ourselves, our families and our homes.
Ние все още имаме правото по силата на Втората поправка да се защитаваме, както и да защитаваме нашите семейства и домове.
It is impossible to defend ourselves against the numerous illegal border crossing attempts without setting up physical obstacles.
Не е възможно да се защитим срещу многобройните опити за нелегално пресичане на границата, без да се поставят физически препятствия.
I'm sorry about your friend but we have every right to defend ourselves…,… after all you came to destroy us.
Съжалявам, но имаме пълното право да се браним. Ти дойде да ни унищожиш.
I reiterated to him our obligation and right to defend ourselves against attacks from Syrian territory.
Повторих пред него нашето задължение и право да се защитаваме срещу атаки от сирийска територия.
We want to defend ourselves against threats to our desire,
Искаме да се защитим от заплахи за нашето желание,
We still have enough means and opportunities to defend ourselves and to bring the war to a successful conclusion if we only use them.
Все още имаме достатъчно средства и възможности да се защитим и да доведем войната до успешен край, само ако ги използваме.
which allow us to defend ourselves when attacked.
които ни позволяват да се борим и да се защитаваме, когато сме атакувани.
there is no way to defend ourselves.
нямаме възможност да се отбраняваме.
He has approved a change in the military doctrine that“will enable us to defend ourselves in space and from space.”.
Той одобри промяна във военната доктрина, която"ще ни позволи да се защитим в и от Космоса".
And you have deprived us of our instruments to examine your world, to defend ourselves, to communicate with our vessel.
А вие ни лишихте от приборите ни, за да изследваме вашия свят, да се защитаваме и да се свързваме с кораба ни.
To this end we must have the means to defend ourselves if the need arises.
За целта трябва да разполагаме със средства, с които да се защитим, в случай на необходимост.
In the short time he has remaining we may yet learn information that could help us to defend ourselves.
В краткото време, което му остава може все още да научим информация, която да ни помогне да се защитаваме.
And when he can stand the pain no more he will tell us how to defend ourselves against Sokar.
И когато вече не може да понася болката ще ни каже как да се защитим срещу Сокар.
is always to defend ourselves.
е винаги да се защитаваме.
his cause… justice, the right to defend ourselves.
неговата кауза… правосъдие и правото да се защитим.
unless we are placed in a situation that calls for us to defend ourselves.
не сме поставени в ситуация да се защитаваме.
We cannot be held accountable for the actions of others that require us to defend ourselves.
Не можем да бъдем отговорни за действията на другите, от които трябва да се защитаваме.
And if the President de Gaulle was the devil himself I would expect my government to buy from him what we need to defend ourselves.
И дори ако президента дьо Гол беше самият дявол, бих очаквала моето правителство купи от него това, което ни трябва да се защитим.
Резултати: 135, Време: 0.0579

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български