TO MOVE AND RESIDE - превод на Български

[tə muːv ænd ri'zaid]
[tə muːv ænd ri'zaid]
на движение и пребиваване
of movement and residence
to move and reside
да се придвижват и да пребивават
to move and reside
да се движи и да пребивава
to move and reside
на предвижване и пребиваване
на придвижване и пребиваване

Примери за използване на To move and reside на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
their family members to move and reside freely within the Union.
на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията.
their family members the right to move and reside freely within the territory of the Member States1.
на членовете на техните семейства правото да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки1.
Article 21 TFEU also establishes the right of EU citizens to move and reside freely within the EU.
В член 21 от ДФЕС също така се установява правото на гражданите на ЕС свободно да се движат и да пребивават в ЕС.
Almost half of the respondents consider the right to move and reside freely in the EU to be the most important citizens' right.
Почти половината от анкетираните считат, че правото да се движат и пребивават свободно в ЕС е най-важното право на гражданите.
Freedom gives citizens the right to move and reside freely within the Union.
Свободата на движение дава на гражданите правото да се движат и пребивават свободно в рамките на Съюза.
The rights of EU citizens to move and reside freely within the territory of the European Union are not governed by the Return Directive.
Правото на гражданите на Съюза да се движат и пребивават свободно на територията на Европейския съюз не се регламентира от Директивата за връщането.
citizens of the Union have‘the right to move and reside freely within the territory of the Member States'.
ДФЕС гражданите на Съюза имат„правото да се движат и пребивават свободно на територията на държавите членки“.
their family members to move and reside freely within the territory of the.
на членовете на техните семейства да се движат и пребивават свободно на територията на държавите-членки.
EU citizens have‘the right to move and reside freely within the territory of the Member States'.
ДФЕС гражданите на Съюза имат„правото да се движат и пребивават свободно на територията на държавите членки“.
Today more than 8 million Union citizens have taken advantage of their right to move and reside freely and now live in another Member State of the Union.
Днес повече от 8 милиона граждани на Съюза са се възползвали от своето право да се движат и пребивават свободно и понастоящем живеят в друга държава-членка на Съюза.
It should especially hold true for European citizens who have the right to move and reside freely within the EU.
То би трябвало да важи по-конкретно за граждани на Европа, които имат право да се движат и пребивават свободно в рамките на ЕС.
Application of Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their families to move and reside freely within the territory of the Member States(motions for resolutions tabled): see Minutes.
Прилагане на Директива 2004/38/ЕО относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки(внесени предложения за резолюция): вж. протокола.
their family members to move and reside freely within the territory of the Member States is stipulated by the EU directive 2004/38/EY.
на членовете на техните семейства на свободно движение и пребиваване на територията на държавите членки, са определени в приетата през април 2004 г. Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
their family members to move and reside freely within the territory of the Member States.
на членовете на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки.
when the Treaty applies, and the right to move and reside within the EU under conditions established by EU law.
както и правото на движение и пребиваване в рамките на ЕС при условията, установени в правото на ЕС.
their family members to move and reside freely within the territory of the Member States(short presentation).
на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки(кратко представяне).
Every citizen of the Union shall have the right to move and reside freely within the territory of the Member States, subject to the limitations
Всеки гражданин на Съюза има право свободно да се движи и да пребивава в рамките на територията на държавите членки при спазване на ограниченията
It is important to note that the freedom of movement of workers is distinct to the freedom of all EU citizens to move and reside freely within the territory of the Member States.
Важно е да се отбележи, че свободното движение на работници е отделно от свободата на всички граждани на ЕС да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки.
Every citizen of the Union shall have the right to move and reside freely within the territory of the Member States,
Всеки гражданин на Съюза има право свободно да се движи и да пребивава в рамките на територията на държавите-членки при спазване на ограниченията
their family members to move and reside freely within the territory of the Member States.
на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите- членки.
Резултати: 152, Време: 0.0598

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български