Примери за използване на
To run from the date
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the time limit for pronouncing shall start to run from the date of removal of the irregularities.
в искането на заявителя, срокът за произнасяне започва да тече, от датата на отстраняване на нередовностите.“.
NPEs purchased by an institution should thus be subject to a calendar that starts to run from the date on which the NPE has originally been classified as non-performing,
Така за закупените от дадена институция необслужвани експозиции следва да се прилага схема, чийто срок започва да тече от датата, на която необслужваната експозиция е била първоначално класифицирана като такава,
Your rapporteur suggests reducing the five years period to a three years period which starts to run from the date on which the decision was taken to initiate infringement procedures,
Докладчикът предлага да се намали от пет на три години срокът, който започва да тече от датата, на която е взето решението за започване на процедура за нарушение,
Your rapporteur suggests reducing the ten years period to a seven years period which starts to run from the date on which the decision was taken to initiate infringement procedures,
Докладчикът предлага да се намали от десет на седем години срокът, който започва да тече от датата, на която е взето решението за започване на процедура за нарушение,
the time limit for enforcing other warranty rights due to the consumer begins to run from the datethe court refuses to approve the mediation agreement
на други правомощия по силата на законовата гаранция, принадлежащи на Потребителя, започва да тече от датата на отказа от съда на одобрение на споразумението за уреждане пред медиатор
(b) lays down that that three-year period starts to run from the date on which the injured party was aware of its right,
Се предвижда, че тригодишният срок тече от момента, в който увреденото лице е научило за правото, с което разполага,
Such provisions are consistent with a system of limitation periods under which those periods start to run from the date on which the claimant knew,
Тези разпоредби са в синхрон с уредбата на преклузивните срокове, по силата на която тези срокове текат от датата, на която жалбоподателят е узнал
The period of the paediatric extension provided for by Regulation No 1901/2006 starts to run from the date determined by deducting from the patent expiry date the difference between five years
Предвиденият от Регламент № 1901/2006 срок за педиатрично удължаване започва да тече, считано от датата, определена, като от датата
while the time limit for exercising other rights under the warranty vested in the Consumer begins to run from the date of refusal by the court to approve the settlement concluded before the mediator
на други правомощия по силата на законовата гаранция, принадлежащи на Потребителя, започва да тече от датата на отказа от съда на одобрение на споразумението за уреждане пред медиатор
In such a case, the period of the paediatric extension starts to run from the date determined by deducting from the patent expiry date the difference between five years and the duration of the period
В този случай предвиденият от последния регламент срок за педиатрично удължаване започва да тече, считано от датата, определена, като от датата на изтичане на патента се приспадне разликата между пет години
it begins to run from the date of the refusal of the court approval of the settlement agreement before a mediator
започва да тече от датата на отказа от съда на одобрение на споразумението за уреждане пред медиатор
In that event, the six-month period provided for by the Paediatric Regulation begins to run from the date determined by deducting from the date of expiry the difference between five years
В този случай предвиденият от педиатричния регламент шестмесечен срок започва да тече, считано от датата, определена като от датата на изтичане на патента се приспадне разликата между пет години
In that event, the six-month period provided for by Regulation No 1901/2006 begins to run from the date determined by deducting from the date of expiry the difference between five years and the duration of the period that elapsed between the filing of the patent application and the grant of the first marketing authorisation.
В този случай предвиденият от Регламент № 1901/2006 шестмесечен срок започва да тече, считано от датата, определена като от датата на изтичане на патента се приспадне разликата между пет години и продължителността на периода, изтекъл между подаването на заявката за патент и получаването на първото РПП“.
begins to run from the date of the refusal by the court of approval of the settlement concluded before the mediator
започва да тече от датата на отказа от съда на одобрение на споразумението за уреждане пред медиатор
In such a case, the period of the paediatric extension provided for by the latter regulation starts to run from the date determined by deducting from the patent expiry date the difference between five years
В този случай предвиденият от последния регламент срок за педиатрично удължаване започва да тече, считано от датата, определена, като от датата на изтичане на патента се приспадне разликата между пет години
In such a case, the period of the paediatric extension provided for by the latter regulation starts to run from the date determined by deducting from the patent expiry date the difference between five years
В този случай предвиденият от педиатричния регламент шестмесечен срок започва да тече, считано от датата, определена като от датата на изтичане на патента се приспадне разликата между пет години
It must after all be made clear whether the six-month period would have to run from the date determined on the basis of the negative value of the SPC
Следва всъщност да се посочи дали този шестмесечен срок трябва да тече от датата, определена в зависимост от отрицателната стойност на СДЗ, или- при закръгляване на
then the time limit begins to run from the date of the attachment.
съобщението по делото и тогава срокът започва да тече от датата на прилагането.
the previously mentioned time period starts to run from the date on which the party learned of the reason why they had missed the deadline.
пропуска на по-късна дата, горепосоченият срок започва да тече, считано от датата, на която страната е узнала за причината, поради която е пропуснат срокът.
Such time shall start to run from the date of the last signature by the Arbitral Tribunal
Този срок започва да тече от датата на последния подпис от арбитражния съд
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文