TO TELL YOU WHAT TO DO - превод на Български

[tə tel juː wɒt tə dəʊ]
[tə tel juː wɒt tə dəʊ]
да ти казвам какво да правиш
to tell you what to do
да ти кажа какво да правиш
to tell you what to do
да ти кажа какво да направиш
to tell you what to do
да ти казва какво да правиш
to tell you what to do
да ти каже какво да правиш
to tell you what to do

Примери за използване на To tell you what to do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would never presume to tell you what to do.
Аз никога няма да се предположи, да ви каже какво да правите.
You can't rely on the assistants to tell you what to do.
Не можете да разчитате на асистиращите да ви казват какво да правите.
Look love, I don't want to tell you what to do but please, don't end up in the slot like Boomer.
Скъпа, не искам да ти казвам какво да правиш, но моля те, не искам да свършиш в изолатора, като Бумър.
Step, I don't want to tell you what to do, but I just want you to think about this.
Степ, не искам да ти казвам какво да правиш, но само искам да помислиш за това.
Look, Jay, I'm not trying to tell you what to do, but Barry is protecting your world,
Виж, Джей, не се опитвам да ти кажа какво да правиш, но Бари защитава твоя свят
I don't want to tell you what to do,- but sometimes you have to make difficult choices alone.
Аз не мога да ти казвам какво да правиш, но решенията, които вземаш в труден момент не винаги са правилни.
You do know, and you're going to tell me, or I'm not going to tell you what to do.
Знаеш и ще ми кажеш, иначе няма да ти кажа какво да направиш.
you have been waiting for a mysterious voice to tell you what to do with your life.
в който сте били чака мистериозен глас да ти кажа какво да правиш с живота си.
And I don't want to tell you what to do, Kyle, but I just want to point out how fun it is to see Mike this mad.
Кайл, не искам да ти казвам какво да правиш само отбелязвам колко е забавно да видиш Майк ядосан.
But I don't think he has the right to tell you what to do with the rest of your life.
Но не мисля, че той имаправо да ти казва какво да правиш с живота си.
it's not my right to tell you what to do.
не е мое право да ти казвам какво да правиш.
And until the Lord hears it, He is not going to tell you what to do.
И докато Господарят не го чуе, Той няма да ти каже какво да правиш.
It's not Justin's job to tell you what to do except during squad drills when his job is to tell you what to do.
Не е работа на Джъстин да те командва, освен на ученията, когато е негова работа да ти казва какво да правиш.
I would never try to tell you what to do, but.
никога не съм се опитвал да ти казвам какво да правиш, но.
When you work for yourself, you have no one to tell you what to do.
Когато имаш собствен бизнес, няма кой да дойде и да ти каже какво да правиш.
there's no one to tell you what to do.
няма кой да дойде и да ти каже какво да правиш.
Some people think they have the right to tell you what to do… contempt with good intention.
Някои хора си мислят, че имат право да ти казват какво да правиш-- да крият омразата си зад добрите намерения.
Duckie Thot knows that people will always continue to try to tell you what to do and how to look.
Дъки Тот знае, че хората винаги ще продължават да се опитват да ти казват какво да правиш и как да изглеждаш.
The message is unambiguous- someone is here to tell you what to do and just how to do it,
Посланието е еднопосочно- някой е тук, за да ти каже какво да правиш и как точно да го направиш,
Your doctor will be able to tell you what to do if Quintanrix is to be given with another vaccine or medicine.
Вашият лекар ще Ви каже какво да направите, когато Quintanrix трябва да се приложи заедно с друга ваксина или лекарство.
Резултати: 75, Време: 0.071

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български