TRUTH AND THE TRUTH - превод на Български

[truːθ ænd ðə truːθ]
[truːθ ænd ðə truːθ]
истината и истината
truth , and the truth
the truth , and the truth

Примери за използване на Truth and the truth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jesus Christ said,"And ye shall know the truth and the truth shall make you free.".
Иисус Христос казва:"И ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни".
Free speech is grounded in the words,“You shall know the truth and the truth shall set you free.”.
Свободата е преди всичко в Богооткровението-“И ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни”.
you will know the truth and the truth will make you free.
наистина сте Мои ученици, и ще познаете истината, и истината ще ви освободи.
As it is written,“You shall know the truth and the truth shall set you free.”.
Както Той ни учи:„… И ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни.
The present is the space of potentiality that allows you to experience your truth and the truth of others in their most current form,
Настоящето е пространството на потенциалите, позволяващо да изпробвате своята и истината на другите, в най-актуалната им форма,
I was so scared to just tell you the truth and the truth is that… I really like you.
Бях толкова уплашена да ти кажа истината и тя е… че аз наистина те харесвам.
If you know the truth and the truth will set you free, well, the devil will
Ако знаете истината и тя ви освобождава, то навярно дявола ви дава половин истина
you are truly my disciples; there you will know the truth and the truth will set you free.”.
наистина сте Мои ученици, и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни.”.
The result of a consistent and total substitution of lies for factual truth is not that the lie will now be accepted as truth and the truth be defamed as a lie,
Резултатът от последователната и обща подмяна на фактическата истина с лъжи не е, че лъжата сега ще бъде приета като истина и истината ще бъде оклеветена като лъжа,
Jesus says“You will know the truth, and the truth will make you free.”.
Исус казва;„И ще познаете истината и истината ще ви направи свободни.”.
He found the truth, and the truth set him free!
Той е разбрал истина и истината го е направила свободен!
And you shall know the truth, and the truth shall set you free.
И ще знаеш истината и истината ще те освободи.
He saw the truth, and the truth made him free!
Той е разбрал истина и истината го е направила свободен!
Promises,“and you will know the truth, and the truth.
Отнасят и обещанията:“И ще познаете истината и истината ще ви направи.
There is an old Chinese proverb:“There is your truth, my truth, and the truth.”.
Китайците са казали:„има твоята истина, моята истина и Истината“.
Salvation from intellectual bondage: man shall know the truth, and the truth shall set him free.
Спасение от интелектуалните връзки- човекът ще познае истината и истината е призвана да го направи свободен.
You will also know the truth, and the truth will set you free.”
Тогава ще познаете истината и истината ще ви освободи.“ 33 Юдеите отговориха:„Ние сме потомци на Авраам
We know the truth, and the truth will set us free;
Ще познаете истината и истината ще ви направи свободни,
John 8:32“Then you will know the truth, and the truth will set you free.”
Тогава ще познаете истината и истината ще ви освободи.“ 33 Юдеите отговориха:„Ние сме потомци на Авраам
Two thousand years ago, one of the greatest Masters told us,"And you will know the truth, and the truth will set you free.".
Преди хиляди години един велик учител ни е оставил думите си:«И ще познаете истината и истината ще ви направи свободни».
Резултати: 42, Време: 0.0499

Truth and the truth на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български