UNIVERSEˆ - превод на Български

вселенски
universal
universe
ecumenical
oikoumenikos
вселена
universe
world
вселената
universe
world
вселенските
universal
universe
ecumenical
oikoumenikos
вселенска
universal
universe
ecumenical
oikoumenikos
вселенската
universal
universe
ecumenical
oikoumenikos

Примери за използване на Universeˆ на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
his will does actuallˆy rule the whole, the universeˆ of universesˆ.
неговата воля в действителност управлява цялото, вселената на вселените.
alive with universeˆ reality.
съзвучни с вселенската реалност.
the most real and eternallˆy dependable things in the whole physical universeˆ of universesˆ.
вечно надеждни от гледна точка на вечността неща в цялата физическа вселена на вселените.
The ideal of religious philosophy is such a faithˆ-trust as would lead man unqualifiedlyˆ to depend upon the absoluteˆ love of the infinite Father of the universeˆ of universesˆ.
Идеалът на религиозната философия- такава вяра-доверие, която би помогнала на човека безусловно да се облегне на абсолютната любов на безкрайния Баща на вселената на вселените.
not even a real part of the eternalˆ Havonaˆ universeˆ.
част от вселенското творение, нито даже истинска част от вечната вселена Хавона.
Thus you can locate your planet in the scheme of the organization and administration of the universeˆ of universesˆ.
Така можете да определите положението на вашата планета в структурата на организацията и управлението на вселената на вселените.
explain these profound problems of universeˆ adjustment.
тълкуват тези фундаментални проблеми на хармонизацията на вселената.
philosophy will then begin to achieve unity in the intelligent comprehension of the universeˆ.
по-търпими към критика, тогава философията ще започне да постига единство в разумното разбиране на вселената.
There exists no formal government along the lines of universeˆ organization, such as separate legislative,
Тук няма каквото и да е управление с оглед принципите на организация на вселената- например, законодателна, изпълнителна
functioning mindˆ circuitsˆ of the universeˆ of universesˆ.
функциониращи кръгове на разума във вселената на вселените.
This physical supervision of the Nebadonˆ preuniverse was, upon the arrival of our Creatorˆ Sonˆ, immediately co-ordinated with his plan for universeˆ organization.
След пристигането на нашия Син-Създател този физически контрол над вселената Небадон бива незабавно съгласуван с Неговия план за организация на вселената.
The irregularities growing out of the fact that Urantiaˆ was one of the bestowalˆ worlds of the Universeˆ Sovereign.
Отклоненията от нормата, произтичащи от това, че Урантия беше един от посвещенческите светове на Властелина на Вселената.
If the universeˆ should grow to infinity,
Даже ако вселената нарастне до безкрайност,
Such a divineˆ gift is designed to function on numerous levels and in successive universeˆ situations ranging from the lowly finiteˆ to the highest absoniteˆ,
Такъв божествен дар е предназначен за функционирането на многобройни нива и в последователни вселенски ситуации- от низшите крайни до висшите абсонитни
Qualitatively, the universeˆ is not highly predictable as regards new associations of forcesˆ, either physical, mindal, or spiritˆual,
В качествен аспект вселената не е във висока степен предсказуема по отношение на новите взаимовръзки на действащите във вселената сили- физически,
they also knew that the Paradiseˆ career was still open to them as ascendingˆ sons of the universeˆ.
Райският път все още остава открит за тях като за възходящи синове на вселената.
But you will not always be able to understand how many of the universeˆ acts of the Paradiseˆ Trinityˆ redound to the good of the individual mortalˆ on the evolutionaryˆ worlds of spaceˆ.
Но вие не винаги ще сте в състояние да разбирате колко много от вселенските действия на Райската Троица са насочени към благополучието на индивидуалното смъртно създание на еволюиращите светове на пространството.
recognition by the spiritˆual forcesˆ of the universeˆ, and which is entirely distinct from all human
признаване на духовните сили на вселената, което коренно се отличава от всяко човешко
And the fundamental cause of this universeˆ of energyˆ-mass, mindˆ,
И основополагащата причина за тази вселенска енергия-маса, разум
The universeˆ administrators have learned from experience that the evolutionaryˆ peoples on the inhabited worlds are best regulated by the representative type of civil government when there is maintained proper balance of powerˆ between the well-co-ordinated executive,
Вселенските разпоредители от опит знаят, че еволюционните народи в обитаемите светове най-добре се управляват с помощта на представителен тип гражданско управление, при условие запазването на необходимия баланс във властта между правилно взаимодействащите клонове- изпълнителна,
Резултати: 68, Време: 0.0472

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български