WAS A DECISION - превод на Български

[wɒz ə di'siʒn]
[wɒz ə di'siʒn]
беше решение
was a decision
was a solution
was made
was a choice
was a resolution
е решение
is a solution
is a decision
is the answer
is the judgment
is a choice
has a solution
's a remedy
is an option
is a ruling
беше решението
was a decision
was a solution
was made
was a choice
was a resolution

Примери за използване на Was a decision на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But this was a decision that she found difficult to make.
Това бе решение, което тя намираше за твърде трудно да вземе.
It was a decision I needed to make.
Това решение трябваше да го направя.
Worse was the sense that this was a decision that was only indirectly related to football.
По-лошото беше усещането, че това решение е само непряко свързано с футбола.
It was a decision that was made by both parties.
И че решението било взето от двете страни.
It was a decision that would haunt the poor man for the rest of his life.
Това решение щеше да преследва бедния човечец до края на живота му.
It was a decision I deeply regret.
Решение, за което дълбоко съжалих.
It was a decision that would test the brothers' bond
Решението щяло да изпита връзката между братята
um… it was a decision I took.
аз взех онова решение.
I felt it was a decision that had to be made.
Реших, че трябва да взема такова решение.
That wasn't an accident, it was a decision.
Това не е злополука, а решение.
It was a decision taken independently by the Irish Parliament
Това беше решение, взето от ирландския парламент независимо
This, most probably, happened in 1341 and was a decision of the Byzantine emperor Ioannis VI Kantakouzenos who had visited Vatopaidi that year.
Това, най-вероятно, се е случило през 1341 г. и е решение на византийския император Йоан VI Кантакузин, който през тази година е посетил Ватопед.
As you know, that was a decision taken by the Council of Ministers of the European Union in June 2008.
Както знаете, това беше решение, взето от Съвета на министрите на Европейския съюз през юни 2008 г.
In my case, it was a decision, which sent me to the other side of the planet.
В моя случай това беше решение, което ме изпрати до другата страна на планетата.
Ruth Bondy writes that the one decision that men did not have to face in Auschwitz-Birkenau in June 1944 was a decision that only the mothers faced.
Рут Бонди пише, че едно решение, което мъжете не трябвало да се сблъскват в Аушвиц-Биркенау през юни 1944 г., е решение, пред което са били изправени само майките.
The greenback navigated through those events, last of which was a decision by the United States on Friday to enact tariffs on $50 billion in Chinese goods.
Зелените пари спечелиха от тези събития, последното от които беше решението на САЩ в петък да въведат вносни мита за китайски стоки за обща годишна сума от 50 милиарда долара.
Choosing the leader of L.A.P.D. 's Counterterrorism Bureau to be the next Chief of Police was a decision that, quite frankly, made itself.
Да избера ръководителя на Бюрото по контратероризъм от Полицията на Л.А., да бъде следващият Началник на Полицията е решение, което честно казано, дойде от самосебеси.
I could say it was a decision made by people who were dealing with the pressure
Бих могъл да заявя, че това решение е било направено от хора, изправени пред принудите
This was a decision Mustafa Kemal took at a critical momenta recent newspaper interview.">
Това решение е било взето от Мустафа Кемал в критичен момент
And it was a decision that required the evaluation of intelligence
Решението изискваше оценка на разузнавателни данни,
Резултати: 66, Време: 0.0612

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български