WASN'T MY FAULT - превод на Български

['wɒznt mai fɔːlt]
['wɒznt mai fɔːlt]
не съм виновен
it's not my fault
am not guilty
i'm not responsible
i'm innocent
i'm not to blame
не бях виновен
it wasn't my fault
не беше моя грешка
was not my fault
was not my mistake
не съм виновна
it's not my fault
am not guilty
i'm not responsible
i'm innocent
i'm not to blame

Примери за използване на Wasn't my fault на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Well, did you ever stop to consider that maybe this wasn't my fault?
Поне за момент не обмисли ли, че не е моя вината?
Dad, Eve told you it wasn't my fault.
Тате, Ив ти каза, че не съм виновна.
I know the rape wasn't my fault.
Знам, че изнасилването не беше по моя вина.
And you can even say,"it wasn't my fault.
Тогава може да кажете:„О, не, това не е моя вина.
Y-you got to tell him this wasn't my fault.
Трябва да му кажеш, че не съм виновен.
She said,"It wasn't my fault.
Тя каза:"Аз не съм виновна!
I got here late but it wasn't my fault.
Знам, че съм стигнал до него малко късно, но не е моя вината.
That shit wasn't my fault.
Това не беше по моя вина.
Someone ran out in front of me- but it wasn't my fault.
Някой е цопнал някъде- това не е моя вина.
It wasn't my fault… wasn't my fault.
Не беше по моя вина. Не съм виновен аз.
That really wasn't my fault.
За това въобще не съм виновна.
Wasn't my fault.
Не беше по моя вина.
I swear, it wasn't my fault.
Кълна се, Това не е моя вина.
But that wasn't my fault.
Родил съм се, но аз не съм виновен.
I know how you feel but it wasn't my fault.
Знам как се чувстваш, Йосариян, но това не беше по моя вина.
What happened back then wasn't my fault.
Това, което се случи тогава, не беше по моя вина.
Excuse me, Mr. Caldwell, but it really wasn't my fault.
Извинете ме, г-н Колдуел, но това не беше по моя вина.
Unless you count school. But that wasn't my fault.
Само училището, но това не беше по моя вина.
Technically, what happened wasn't my fault.
Технически погледнато, случилото се не беше по моя вина.
Three years for an accident that wasn't my fault.
Три години за катастрофа, която не беше по моя вина.
Резултати: 102, Време: 0.057

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български