we must ensurewe need to providewe must providewe need to ensurewe have to providewe have to ensuremust securewe should providewe should ensurewe need to give
we must providewe need to providewe must giveshould providehave to provideare required to providewe need to giveneed to delivernecessary to provideshould give
We must provide education and help the countries to develop training programmes and facilities.
Трябва да предоставим образование и да помогнем на страните да развиват програми за обучение и помощни средства.
We must provide sufficient finance for the EU 2020 strategy to which we have all committed ourselves.
Трябва да осигурим достатъчно финансиране на стратегията"Европа 2020", с която всички сме обвързани.
The remedy that the European Union must provide- that we must provide- must do justice to these Christian minorities.
Решението, което трябва да предложи Европейският съюз- което ние трябва да предоставим- трябва да бъде справедливо към тези християнски малцинства.
We must provide the resources necessary to be able to back up what we are saying in the new Lisbon strategy with a view to 2020.
Трябва да осигурим необходимите ресурси, за да можем да подкрепим това, което казваме в новата Лисабонска стратегия с план до 2020 г.
We must provide key talent with clear metrics
Трябва да предоставим на ключовите си таланти ясни приоритети за развитието,
We must provide significant support to such steps,
Ние трябва да предоставим значителна подкрепа за тези мерки,
We must provide support for it in quite a different way
Трябва да осигурим подкрепа за него по по-различен начин,
For this reason we must provide adequate protection for children,
Затова ние трябва да осигурим адекватна защита на децата,
We must provide legal status to those who are in the DACA program,
Трябва да осигурим правен статут на онези, които са в програмата на DACA(3),
For example, if we need to ship something to you, we must provide your name and address to a shipping company.
Например, ако трябва да Ви изпратим нещо, ние трябва да предоставим Вашето име и адрес на спедиторска компания.
To enhance investment in this promising sector of the economy, we must provide a coherent regulatory framework for Europe's digital economy that is market-oriented, flexible and future-proof.
За да увеличим инвестициите в този обещаващ сектор на икономиката, ние трябва да предоставим ясно очертана, гъвкава и пазарно ориентирана рамка на Европейската цифрова икономика.
do business, we must provide it to them”, the Bulgarian prime minister stressed,
да правят бизнес, ние трябва да им осигурим това. Там, където се строи, не се воюва“, подчерта българският премиер,
We must provide all the necessary humanitarian,
Ние трябва да предоставим цялата необходима хуманитарна,
Accordingly, we must provide equipment and methodology with which to re-create the appropriate conditions for life.
Съответно ние трябва да осигурим техника и методика, с която да пресъздадем подходящите условия за живот.
These answers are our responsibility; we must provide them without hesitation, or else they will be imposed on us more quickly than we think.
Те са наша отговорност, ние трябва да ги предоставим без колебание или ще ни бъдат наложени по-бързо, отколкото смятаме.
We must provide opportunities for a new adaptable middle class that can achieve their full potential.
Ние трябва да осигурим възможности за една нова адаптивна средна класа, която да може да търси своята пълноценна реализация.
We must take the initiative away from the markets; we must provide an integrated and convincing response to the crisis by supplementing- not replacing
Трябва да отнемем инициативата от пазарите; трябва да осигурим интегриран и убедителен отговор на кризата, като допълним, а не заменим
This means that we must provide citizens with sufficient information to ensure that they are aware of
Това означава, че трябва да предоставим на гражданите достатъчно информация, за да гарантираме,
create jobs in the Member States bordering the Danube, we must provide the conditions for the successful implementation of this strategy not only by involving local authorities,
да се създадат работни места в държавите-членки, граничещи с река Дунав, трябва да осигурим условията за успешното изпълнение на тази стратегия не само чрез участието на местните органи,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文