WHAT YOU'RE GOING TO DO - превод на Български

[wɒt jʊər 'gəʊiŋ tə dəʊ]
[wɒt jʊər 'gəʊiŋ tə dəʊ]
какво ще правиш
what are you gonna do
what will you do
what are you going to do
what do you do
what would you do
so what are you doing
what are you doin
what do you make
what do you want
какво ще направиш
what are you gonna do
what will you do
what would you do
what are you going to do
what do you do
what you do
what you got
какво ще правите
what will you do
what are you going to do
what are you gonna do
what do you do
what would you do
so what are you doing
what do you make
какво ще направите
what will you do
what would you do
what are you going to do
what do you do
what are you gonna do
what are you doing
what will you make
what have you done
какво ще направим
what we're gonna do
what we will do
what we're going to do
what we do
what do we do
what's going to happen
what's gonna happen
what we make
какво ще сториш
what will you do
what would you do
what are you gonna do
what do you do

Примери за използване на What you're going to do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
May I ask what you're going to do?
Мога ли да попитам какво ще правите?
I think I know what you're going to do.
Мисля, че знам, какво ще направите.
(gasps) here's what you're going to do.
Don't brashly announce what you're going to do tomorrow;
Не прибързвай да съобщаваш какво ще правиш утре;
Yeah? I'm in misery… Can you tell me what you're going to do?
Да? Можете ли да ми кажете, какво ще правите.
You talk with the client and tell them what you're going to do for them.
Разговаряте с клиента и им кажете какво ще направите за тях.
I know what you're going to do before you even think of it.
Знам какво ще направиш още преди да си го помислила.
I know that you don't know what you're going to do yet, but I.
Знам, че не знаеш какво ще правиш все още, но аз.
calmly tell them what you're going to do.
поговори с него на спокойствие какво ще правите.
Now here's what you're going to do.
Сега ето какво ще направиш.
You better decide what you're going to do about that… Daddy.
И най-добре реши какво ще правиш… татенце.
I know what you're going to do.
Знам какво ще направиш.
You know what you're going to do?
Знаеш ли какво ще правиш?
Decide what you're going to do this week, not this year!
Реши какво ще направиш за бизнеса си тази седмица, не тази година!
Somewhere to hide while you decide what you're going to do.
Да се скриеш някъде, докато не решиш какво ще правиш.
Richard, here's what you're going to do.
Ричард, чуй сега какво ще направиш.
You also have to decide what you're going to do.
И ти ще трябва да решиш какво ще правиш.
I know what you are, and what you're going to do.
Знам какво си и какво ще направиш.
So you don't know what you're going to do,?
Значи още не знаеш какво ще правиш?
Shut up and listen. Here's what you're going to do.
Млъкни и слушай, ето какво ще направиш.
Резултати: 128, Време: 0.0773

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български