WHAT YOU HAVE TOLD ME - превод на Български

[wɒt juː hæv təʊld miː]
[wɒt juː hæv təʊld miː]
това което ми каза
това което ми казахте
това което са ми казвали

Примери за използване на What you have told me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
From what you have told me, Ensign, the distortion ring will make contact with us momentarily whether we attempt to pass through it or not.
От това, което ми каза, мичман, изкривяването ще ни засегне, независимо от това, дали ще преминем през него или не.
So I'm cut off from my power, but based on what you have told me, Zed, you have all the answers you need.
Така че аз съм отрязан от силите ми, Но на базата на това, което са ми казвали, Zed, имате всички отговори са ви необходими.
From what you have told me so far, we could work on anger management,
От това, което ми казахте досега може да работим върху контрола на гнева,
And from what you have told me about them trying to screw up your dates with Leslie.
И от това, което ми каза за тях, опитвайки се да прецакат срещите ти с Лесли.
Although Mr Fagin has confirmed what you have told me, he's hardly a reliable witness.
Макар че г-н Фейгин потвърди това, което ми казахте, той едва ли е надежден свидетел.
From what you have told me, it sounds like what your husband did is nothing new.
От това, което ми каза, мисля, че това не е нищо ново за съпруга ти.
From what you have told me, I don't want any part of my real family.
От това което ми каза, не искам и част от истинското си семейство.
After what you have told me and what beka's going through,
След това което ми каза и през каквото мина Бека,
Kate, if what you have told me is true then I don't think conventional medicine can help you..
Кейт, ако това, което ми казваш е истина, тогава не мисля, че традиционната медицина може да ти помогне.
From what you have told me, you and rex didn't haul andrew into bed with you..
От това, което си ми казвала, ти и Рекс не сте мъкнели Андрю в леглото при вас.
From what you have told me about Lex, he's a man who's concerned with power.
От това, което си ми казвала за Лекс, той е погълнат от мощта.
But from what you have told me about yourself and your problems and how you propose to lick them,
Но от това, което ми разказа за себе си и за проблемите си и как мислиш да ги разрешиш,
using both what you have told me and some of Dewey Larson's material having to do with the physics of the process,
като ще визирам това, което ми казахте, както и някои от материалите на Дюи Ларсън за физичните процеси,
using both what you have told me and some of Dewey Larson's material having to do with the physics of the process,
като ще визирам това, което ми казахте, както и някои от материалите на Дюи Ларсън за физичните процеси,
From what you have told me so far, I would have been at the side of Satan in rebellion,
От това, което ми каза до сега аз бих искал да бъда на страната на Сатана в неговия бунт,
I will repeat what you had told me.
Ще повторя това, което ми каза.
Just like I remembered what you had told me, Keyes… about that trolley car ride…
Също както помнех и това, което ми каза за пътуването в тролея, Кийс,
Not after what you have told me.
Не и след всичко, което ти разказах.
Only what you have told me.
Само това, което си ми казала.
I know what you have told me.
Знам, че ми каза.
Резултати: 2657, Време: 0.0739

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български