WILL BE SHAKEN - превод на Български

[wil biː 'ʃeikən]
[wil biː 'ʃeikən]
ще се разклатят
will be shaken
shall be shaken
ще се разтърси
will be shaken
ще бъдат разтърсени
will be shaken
ще се разклати
will shake
would shake
is going to shake
ще бъде разтърсена
ще се тресе
will tremble
will be shaken
will quake

Примери за използване на Will be shaken на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
your ego will be shaken.
егото ви ще се разклати.
the powers of the heavens will be shaken.”.
силите в небето ще се разклатят.
your ego will be shaken.
егото ви ще се разклати.
the powers in the heavens will be shaken.
които са на небето ще се разклатят.
I think that when she will run in the finals next year at the world championships my record will be shaken." source supersport.
Мисля, че когато тя бяга във финала на световното първенство догодина, рекордът ми ще се разклати", сподели чехкинята.
for the powers of the heavens will be shaken.”.
силите небесни ще се разклатят Лука, г.л.
Again I say everything and anything that can be shaken will be shaken, so be prepared now as I warn you in 2008.
Отново АЗ казвам всичко, което може да се разклати, ще бъде разклатено, така че бъдете подготвени сега, докато АЗ ви предупреждавам през 2008 г.
I shall stomp MY foot on the ground and everything that can be shaken will be shaken;
АЗ ще тропна с крак на земята и всичко, което може да се разклати, ще бъде разклатено;
the foundation of our merchant group will be shaken.
търгуваме със западни стоки, а търговията ни ще бъде разклатена.
the powers of the heavens will be shaken;
небесните сили ще се разклатят.
The earth will be shaken by a mega-earthquake the magnitude of which will exceed 11 points on the Richter scale,
Земята ще се разтърси от мега-земетресение с магнитуд които ще е по-голям от 11 по скалата на Рихтер, а на повърхността на
will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and">the heavenly bodies will be shaken.'.
небесните сили ще се разклатят.
The earth will be shaken by a mega-earthquake the magnitude of which will exceed 11 points on the Richter scale,
Земята ще бъде разтърсена от мега-земетресение, чийто магнитуд ще надхвърли 11 точки по скалата на Рихтер, а на повърхността на
the powers in the heavens will be shaken.”.
силите небесни ще се разклатят” Мат.
Amazon's position will be shaken even more strongly in the years to come,
Позицията на Amazon ще бъде разклатена още по-силно през идните години,
the heavenly bodies will be shaken.'.
които са на небето, ще се разклатят.“.
Many will be shaken.
Много поразии ще лъснат.
And the heavens will be shaken.
Небето пак ще бъде смъкнато.
And the heavens will be shaken.
И небесата ще се вкаменят.
China will be shaken to its core.
Скоро цял Китай ще бъде разлюлян.
Резултати: 1053, Време: 0.0658

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български