WILL NOT FIGHT - превод на Български

[wil nɒt fait]
[wil nɒt fait]
няма да се бори
will not fight
isn't going to fight
he would not run
няма да се бия
i will not fight
i'm not fighting
i'm not going to fight
i wouldn't fight
i don't have to fight
не ще се сражават
will not fight
will never fight
they do not fight
няма да воюват
will not fight
няма да се борят
will not fight
will not struggle
няма да се боря
i won't fight
i'm not fighting
i will not be pushed
i would not fight
няма да се бият
won't fight
are not going to fight
няма да се бие
won't fight
's not fighting
doesn't fight

Примери за използване на Will not fight на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
thou thinkest;"I will not fight," vain is this,
ти решиш„Аз няма да се бия“, напразно твоето решение ще бъде,
By the way, not only guys fighting in the ring- you can play for a charming girl and she will not fight on less than muscular guys.
Между другото, не само момчетата се борят на ринга- можете да играете за очарователно момиче и тя няма да се бори с по-малко от мускулести момчета.
(14) They will not fight you(even) together, except in fortified townships,
И не ще се сражават с вас вкупом, освен ако са в укрепени селища
thou sayest‘I will not fight,' such a determination will prove itself vain,
ти решиш„Аз няма да се бия“, напразно твоето решение ще бъде,
in other words, not because they will not fight, but because, being poor,
прицелването трябва да е в бедните не защото те няма да се борят, а защото те, бидейки бедни,
PICKTHAL: They will not fight against you in a body save in fortified villages
И не ще се сражават с вас вкупом, освен ако са в укрепени селища
drops will not fight with the virus without"outside help".
поради което капките няма да се борят с вируса без"външна помощ".
They will take their freedom and the men left behind will be thinking about escaping and will not fight like men resigned to death.
Те ще приемат свободата си и тези, които останат ще мислят за бягство и няма да се бият като мъже, решени да умрат.
(14) They will not fight against you in a body, except in fenced towns
И не ще се сражават с вас вкупом, освен ако са в укрепени селища
people will not fight over it.
тогава хората няма да се борят за нея.
your boys will not fight in any foreign war.
Вашите момчета няма да се бият в никоя чуждестранна война.“.
They will not fight against you in a body save in fortified villages
И не ще се сражават с вас вкупом, освен ако са в укрепени селища
How do we treat men who defy an unjust law who will not fight but will not comply?
Как да се отнасяме с хора, които отхвърлят несправедлив закон, които няма да се бият, но няма да се подчинят?
They will not fight you in unity, except in the fortified villages
И не ще се сражават с вас вкупом, освен ако са в укрепени селища
They will not fight you united except with the protection of fortified towns
И не ще се сражават с вас вкупом, освен ако са в укрепени селища
They will not fight you in a body except in fortified cities,
И не ще се сражават с вас вкупом, освен ако са в укрепени селища
They will not fight against you in a body save in fortified villages
И не ще се сражават с вас вкупом, освен ако са в укрепени селища
and as a result, we will not fight them.
поради което ние- естествено-няма да се борим с тях.
Every battle we fight will result in a gain for us or we will not fight….
Всяка битка, която водим, трябва да има резултат за нас, иначе няма да се бием….
We will not fight in this war, but others will do battle over our heads.
Ние няма да се сражаваме в тази война, други ще се бият над главите ни.
Резултати: 65, Време: 0.0613

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български