WORKS OR OTHER - превод на Български

[w3ːks ɔːr 'ʌðər]
[w3ːks ɔːr 'ʌðər]
произведенията или другите
works or other
произведения или друг
works or other

Примери за използване на Works or other на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
transfer their exclusive rights for the exploitation of their works or other subject matter, they are entitled to receive appropriate
прехвърлят своите изключителни права за използване на техните произведения или други обекти, те имат право да получат подходящо
limitations as w ell as to the amount or the type of works or other subject matter uploaded by the users of the services.
както и на броя или вида на произведенията или другите обекти, качени от ползвателите на услугите.
right holders shall cooperate in good faith to ensure that unauthorized protected works or other subject matter are not available on their services.'.
носителите на права трябва да си сътрудничат добросъвестно, за да гарантират, че няма достъп до неразрешени защитени произведения или друг предмет на техните услуги“.
other protected objects cannot be determined, the types of works or other protected objects that it represents,
други обекти не могат да бъдат определени- видовете произведенията или другите обекти, които тя представлява,
ensure that unauthorised protected works or other subject matter are not available on their services.”.
за да гарантират, че няма достъп до неразрешени защитени произведения или друг предмет на техните услуги“.
other protected objects can not be established, the types of works or other protected objects they represent,
права тези произведения или други обекти не могат да бъдат определени- видовете произведенията или другите обекти, които тя представлява,
ensure that unauthorized protected works or other subject matter are not available on their services.”.
за да гарантират, че няма достъп до неразрешени защитени произведения или друг предмет на техните услуги“.
ensure that unauthorized protected works or other subject matter are not available on their services.”.
за да гарантират, че няма достъп до неразрешени защитени произведения или друг предмет на техните услуги“.
That assessment could be based on the evidence available following the making of the reasonable effort to determine whether the works or other subject matter are out of commerce,
Тази оценка би могла да се основава на наличните доказателства, получени при полагането на разумното усилие да бъде установено дали произведенията или другите обекти са извън търговско обращение,
ensure that unauthorized protected works or other subject matter are not available on their services.”.
за да гарантират, че няма достъп до неразрешени защитени произведения или друг предмет на техните услуги“.
of out-of-commerce works or other subject-matter.
включително през границите, на произведения или други обекти, за които се счита, че са извън търговско обращение за целите на настоящата директива.
the transfer of royalties for the use of such works or other protected subject matter.
заплащането на възнаграждение за използването на тези произведения или на други защитени обекти.
taking into account the characteristics of the particular work or other subject matter or of the particular set of works
се вземат предвид характеристиките на конкретното произведение или друг обект или определения набор от произведения
the costs of digitising and disseminating the works or other subject matter covered by the licence.
разходите за цифровизация и разпространение на произведенията или другите обекти, предмет на лицензията.
proportionate measures to ensure the functioning of licensing agreements where concluded with rightholders for the use of their works or other subject-matter on those services.
за да гарантират функционирането на лицензионните споразумения, сключени с носителите на авторски права за използването на техните произведения или друг предмет на тези услуги.
Where rightholders have explicitly authorised users to upload and make available works or other subject matter on an online content-sharing service,
Когато носителите на права изрично са дали разрешение на потребителите да качват и предоставят на разположение произведения или други обекти в рамките на онлайн услуга за споделяне на съдържание,
Extended collective licensing by collective management organisations and similar mechanisms can make it possible to conclude agreements in those areas where collective licensing based on an authorisation by rightholders does not provide an exhaustive solution for covering all works or other subject matter to be used.
Разширеното колективно лицензиране от организации за колективно управление и подобни механизми могат да направят възможно сключването на споразумения в тези области, в които колективното лицензиране, основаващо се на разрешение от правоносителите, не предоставя изчерпателно решение за обхващане на всички произведения или други обекти, които да се използват.
the transfer of royalties for the use of such works or other protected subject matter.
заплащането на възнаграждение за използването на тези произведения или на други защитени обекти.
proportionate measures to ensure protection of works or other subject matter, such as implementing effective technologies.
за да гарантират закрилата на произведенията или другите обекти, като например прилагане на ефективни технологии.
limitation to one or more works or other subject matter, any ongoing uses are terminated within a reasonable period,
на такова изключение или ограничение за едно или повече от своите произведения или други обекти, текущото използване да бъде прекратено в рамките на разумен срок,
Резултати: 130, Време: 0.0445

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български