YOU'RE IN CHARGE - превод на Български

[jʊər in tʃɑːdʒ]
[jʊər in tʃɑːdʒ]
ти командваш
you're in charge
you command
you're the boss
you the man
you run
ти отговаряш
you're in charge
you answer
you are responsible
you respond
you say
you fit
's your responsibility
you handle
you reply
ти си шефа
you're the boss
you're the chief
you're the man
вие сте отговорни
you are responsible
you're in charge
ти си начело
you're in charge
ти ръководиш
you run
you're in charge
you manage
you conduct
you lead
ти си началник
you're in charge
you're the chief
ти си шефът
you're the boss
you're the chief
you're the head
you're the man
вие сте отговорен
you are responsible
you're in charge
вие сте в такса
вие сте отговорник
вие сте ръководител

Примери за използване на You're in charge на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Marco, you're in charge till I get back.
Марко, ти командваш докато се върна.
You're in charge of the units that are watching my properties.
Ти ръководиш колите, които наблюдават собствеността ми.
You're in charge of the cheerleading squad For the"mode" softball team, right?
Ти си начело на тима на мажоретките на обора по софтбол на"Моуд", нали?
You're in charge of Security Concepts.
Ти си началник на отдела по сигурността.
So, you're in charge.
Така че, ти си шефа.
So, you're in charge of amusement parks,?
Значи ти отговаряш за лунапарковете?
At the Pet Hotel, you're in charge!
В Pet Hotel, вие сте в такса!
Ensign, you're in charge till I get back.
Мичман, вие сте отговорник, докато се върна.
Chakotay, you're in charge here.
Чакоте, ти командваш тук.
You're in charge of Squad.
Ти си начело на Отряда.
And you're in charge of the genie.
И вие сте отговорни на духа.
Adam, you're in charge.
Адам, ти ръководиш.
It really bolsters the illusion that you're in charge.
Така подсилваш илюзията, че ти си шефа.
To presume you're in charge, we have protocols.
Да предположим, че вие сте ръководител, ние имаме процедури.
You're in charge here, Bowen.
Ти отговаряш тук, Боуен.
Summer, you're in charge of everything.
Съмър, ти командваш всичко.
If someone said"OK you're in charge of the state, what would you do?".
Добре, ти си начело на държавата. Какво ще направиш?".
Hey, you're in charge.
Хей, ти ръководиш.
Okay, Ezekiel, you're in charge.
Добре, Езекиил, вие сте отговорни.
Резултати: 204, Време: 0.0754

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български