YOU HAD COME - превод на Български

[juː hæd kʌm]
[juː hæd kʌm]
беше дошъл
came
he was here
had arrived
been there
бяхте дошли
you came
you would arrived
си дошъл
you came
you have come
here
you arrived
беше дошла
came
she was here
had arrived
сте дошли
you came
here
you have come here
you have arrived

Примери за използване на You had come на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You had come to see me before the marriage.
Ти дойде да ме видиш преди сватбата.
And you had come to buy two cars?
Вие дойдохте до купите два автомобила?
You had come to see me.
Трябваше да дойдеш да ме видиш.
You had come to change the system!
Дойде да промениш системата,!
You had come to get rid of the palace's ghost… butyoucuredtwolives.
Дойде за да ни отървеш от духа в двореца.
You had come to get your imported wine.
Да, дойде за виното.
I wish you had come yesterday.
Вчера очакваше да дойдеш.
Because my master had passed away, but you had come to me.
Защото учителят ми си замина, но вие дойдохте.
If you had come to see me Before going to see billy's employer.
Ако беше дошъл при мен, преди да отидеш при шефа на Били, щях да ти спестя разкарването.
If you had come here with your memory banks open,
Ако бяхте дошли тук с отворена памет- или нямаше да искате да останете,
The last time I saw you, you had come to save a boy's life.
Последният път, когато те видях, беше дошъл, за да спасиш живота на едно дете.
If you had come in my taxi that day… you would have finished your work and gone back home by now.
Ако бяхте дошли в моето такси, щяхте да сте си свършили работата.
If you had come to me earlier, when you had all that wealth,
Ако беше дошъл при мен по-рано, когато притежаваше цялото това богатство,
But of this fact you know little or nothing, because your memory of your body began only after you had come into your body.
Но от този факт вие знаете малко или нищо, защото паметта ви за вашето тяло започва само след като сте дошли в тялото си.
If you had come to me for justice, those scum who ruined your daughter would be weeping bitter tears this day.
Ако беше дошъл за справедливост при мен, тези отрепки, които съсипаха дъщеря ти, сега щяха да проливат горчиви сълзи.
If you had come to a rush party… I would have at least been nice to you..
Ако беше дошла на колежанско парти, поне щях да съм любезна с теб.
But if you had come that day, I might have done something that I would be sorry for forever.
Но ако беше дошъл в онзи ден, можеше да направя нещо, за което да съжалявам вечно.
If you had come to me and asked me if you could have sex with Olivier,
Ако беше дошла при мен и ме бе попитала дали може да правиш секс с Оливие,
If you had come to visit me as I asked I would have told you as much to your face.
Ако беше дошла с мен в затвора, както те помолих, щеше да видиш скръбта му.
That day, if you had come with me when I asked you, My lifestyle would have been different.
В онзи ден, ако беше дошла с мен, както те помолих моят живот щеше да бъде различен.
Резултати: 53, Време: 0.0653

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български