YOU HAVE KNOWN - превод на Български

[juː hæv nəʊn]
[juː hæv nəʊn]
познаваш
you know
you recognize
met
знаеш
you know
idea
сте известен
you have known
are known
you're famous
сте познали
you know
guessed
you recognised
recognize
си познал
you have known
you recognized
узнахте вече
you have known
си разбрал
you found out
you understand
you know
you heard
you realized
you figured out
you got
you discovered
познавате
you know
you recognize
met
знаете
you know
idea
you understand
you are aware
знаеше
knew
idea
сте известни
you have known
are known
you're famous

Примери за използване на You have known на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You testified you have known my client for some time.
Свидетелствахте, че познавате клиента ми от известно време.
You have known about it all the time,?
Значи знаете за какво става дума?
So, you have known about this the whole time?
Значи знаеше за това през цялото време?
You have known Abby since Memphis, Tarrance.
Познаваш Аби още от Мемфис, Терънс.
You have known he's dead for three years!
От 3 години знаеш, че е мъртъв!
You have known me before too, how restless I was,
Познаваше ме и преди-колко неспокоен бях,
You have known me since I was a boy.
Познавате ме от дете.
Undoubtedly you have known some of them.
Със сигурност знаете някои от тях.
You have known from day one what you were getting into with me.
От първия ден знаеше в какво се забъркваш с мен.
You have known these people your entire life.
Познаваш тези хора цял живот.
You have known that for a very long time.
Знаеш това от много дълго време.
You have known them since they were born.
Познаваше ги откакто са се родили.
You have known her so much longer than I.
Познавате я много по-дълго от мен.
You have known all this time there was gonna be another blackout.
През цялото време знаехте, че ще има нови припадъци.
You have known for five years why she was killed, so enough with the bull.
От пет години знаете защо е убита, така че престанете с глупостите.
You have known it ever since you stepped into the past.
Знаеше го, още като направи първата си стъпка в миналото.
Bob, you have known me 20 years.
Боб, познаваш ме от 20 години.
You have known it for years.
Знаеш го от години.
Do not confuse the woman you have known with the woman you see now.
Не бъркай жената, която познаваше, с тази, стояща пред теб сега.
You have known her for years.
Познавате я от години.
Резултати: 655, Време: 0.0746

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български