YOU NEED TO CALL - превод на Български

[juː niːd tə kɔːl]
[juː niːd tə kɔːl]
трябва да се обадите
you need to call
you should call
you have to call
you must call
you should contact
you got to call
you want to call
you must telephone
е необходимо да се обадите
it is necessary to call
you need to call
трябва да звъннеш
you should call
you need to call
you have to call
you got to call
трябва да извикаш
you should call
you need to call
you're supposed to call
you gotta call
you have got to call
трябва да повикате
you must call
you need to call
трябва да позвъниш
you need to call
you have to call
трябва да се обърнете
you should contact
you need to turn
you should turn
you should refer
you need to approach
you must contact
you need to contact
you should consult
you need to refer
you have to turn
трябва да се обадиш
you should call
you need to call
you have to call
you gotta call
you got to call
you're supposed to call
you must call
you ought to call
трябва да се обадя
i have to call
i should call
i need to call
i gotta call
i must call
should phone
i got to call
i'm supposed to call
need to telephone
should telephone
искаш да се обадиш
you want to call
you wanna call
you want to phone
you need to call
трябва да обявиш

Примери за използване на You need to call на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then you need to call an ambulance.
След това трябва да се обадите на линейката.
If you need to call me, just remember the time change. Okay.
Ако искаш да ми се обадиш, имай предвид времевата разлика.
Immediately you need to call a doctor.
Веднага трябва да се обадите на лекар.
Before entering the marine, you need to call us on VHF Channel 73.
Преди влизане в марината трябва да ни потърсите на УКВ канал 73.
If it's really been over 20 minutes, you need to call it.
Ако това наистина е над 20 минути, трябва да го обявиш.
You need to call first.
Първо трябва да се обаждаш.
In any case, you need to call an ambulance.
Във всеки случай, трябва да се обадите на линейка.
You need to call right now.
Но трябва да се обадите веднага.
But you need to call first.
Но, трябва да се обаждаш предварително.
Look, you need to call your boss.
Виж, трябва да се обадиш на шефа си.
In any case, you need to call a local doctor.
Във всеки случай трябва да се обадите на местен лекар.
What, you need to call AAA?
Whatever you decide, you need to call your father back.
Но трябва да се обадиш на баща си.
With the smallest suspicions, you need to call a doctor.
С най-малките подозрения, трябва да се обадите на лекар.
Lee… I think you need to call Forensics.
Лий, трябва да се обадиш не следователите.
Okay, okay, you need to call the workers.
Добре, добре, трябва да се обадя на работниците.
The first thing you need to call an ambulance.
Първото нещо, което трябва да се обадите на линейка.
Then you need to call the bomb squad and comb the place.
После трябва да се обадиш на бомбения отряд да претърсят основно мястото.
Call whoever you need to call, and make it fast.
Обадете който трябва да се обадя, и да го направи бързо.
Here you need to call the masters already.
Тук трябва да се обадите на майсторите вече.
Резултати: 261, Време: 0.0873

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български