YOU SHOULD QUIT - превод на Български

[juː ʃʊd kwit]
[juː ʃʊd kwit]
трябва да се откажете
you have to give up
you should give up
you should abandon
you need to give up
you should quit
you must give up
you must opt out
you need to abandon
you should avoid
you have to quit
трябва да напуснеш
you need to leave
you have to leave
you must leave
you should leave
you should quit
you have to quit
you got to leave
you gotta leave
you need to quit
you have to get out
трябва да спрете
you should stop
you need to stop
you must stop
you have to stop
you have gotta stop
you ought to stop
you got to stop
you should discontinue
need to quit
you should quit
трябва да се откажеш
you have to give up
you should give up
you should quit
you must give up
you need to give up
you need to drop
you have to quit
gotta give up
you must drop
you must let go
трябва да напуснете
you must leave
you need to leave
you have to leave
you should leave
you should quit
you gotta leave
must exit
get out
you must quit
трябва да се откажат
have to give up
must give up
should abandon
should give up
should quit
should refuse
should drop
have to quit
must abandon
you must quit
трябва да спреш
you have to stop
you need to stop
you should stop
you gotta stop
you got to stop
you must stop
you need to quit
you're supposed to stop

Примери за използване на You should quit на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're behind, so you should quit now.
Изоставаш, затова трябва да напуснеш.
I think you should quit.
If you're having doubts about the business then you should quit now.
Ако се съмняваш в бизнеса, трябва да се откажеш веднага.
I'm saying you should quit.
Казвам, че трябва да напуснеш.
Does this mean that you should quit your job tomorrow?
Това означава ли, че още утре трябва да напуснете работата си?
Signs that you should quit your job›.
Седем знака, че трябва да напуснеш работа.
You should quit your job.
Трябва да напуснеш работа.
You should quit.
Трябва да напуснеш.
And you should quit while you're ahead.
Трябва да се откажеш, докато си на печалба.
You should quit that job now.
Трябва да напуснеш работа незабавно.
You should quit.
Трябва да се откажеш.
Maybe you should quit?
Може би трябва да ги откажеш?
You should quit your job and focus all your energy on this.
Трябва да напуснеш работата си и да се фокусираш над това.
You know you should quit.
Знаеш ли, трябва да ги откажеш.
You should quit your stupid job.
Трябва да напуснеш глупавата си работа.
You should quit with me.
И ти трябва да напуснеш.
You should quit right away.
Трябва да напуснеш веднага.
But you should quit, now.
Но трябва да ги откажеш веднага.
Dad, you should quit too!
Т-татко, и ти трябва да напуснеш!
you already know you should quit.
вече знаеш, че трябва да ги откажеш.
Резултати: 68, Време: 0.0661

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български