YOU WILL BE WITH ME - превод на Български

[juː wil biː wið miː]
[juː wil biː wið miː]
ще бъдеш с мене
you will be with me
you shall be with me
ти ще си с мен
you will be with me
ще бъдете с мен
you will be with me

Примери за използване на You will be with me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But you will be with me on this special haunting edition ofhorton rivers live!
Ще бъдете с мен на специалното ни предаване за духове"На живо с Хортън Ривърс"!
(Nathan) You will be with me in every person who's happy now,
(Нейтън) Ти ще си с мен във всеки човек, който е щастлив сега,
Jesus said to him,"Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise.".
Исус му рече: Истина ти казвам, днес ще бъдеш с Мене в рая.
I called the minister and provided, you will be with me on my team.
обадих се на секретаря на министерството и ме увериха, че ще бъдете с мен, в моя отряд.
tell you the truth, today you will be with me in paradise.".
тогава Исус казва:"Истина ти казвам днес, ще бъдеш с Мене в рая".
Jesus said to the repentant thief on the cross,“Today, you will be with me in paradise.”.
Но когато Христос казва на благоразумния разбойник, разпънат на кръста до Неговия:„Днес ще бъдеш с Мене в рая” Лук.
Adventists teach that the verse should not read,“I say to you, today you will be with me in Paradise.”.
няма препинателни знаци и преведено буквално, гласи:"Истина ти казвам днес ще бъдеш с Мене в рая".
today you will be with me in paradise”“Dear woman, here is your son!
днес ще бъдеш с Мене в рая!“„Жено, ето Твоя син!
today you will be with me in paradise.".
днес ще бъдеш с Мене в рая.".
you the truth,">today you will be with me in paradise.".
днес ще бъдеш с Мене в рая.“.
He did say to the thief on the cross,“Today you will be with me in paradise,” but he didn't say what it would be like.
Той каза на крадеца на кръста:„Днес ще бъдеш с Мен в рая“, но не каза какво ще е там.
I just want you to know that you will be with me in spirit this summer.
Искам само да знаеш, че мислено ще бъдеш с мен това лято. Махни това.
And you can't promise you will be with me when I'm wrinkly
И не можеш да ми обещаеш, че ще бъдеш с мен, когато съм цялата набръчкана
Just as the Lord told the thief on the cross,‘Today' you will be with Me in Paradise, you can enter Paradise at anytime.
Също както Исус каза на крадеца, разпънат до Него" Още днес ще бъдеш с Мен в рая", така и ти можеш да влезеш там по всяко време.
And I will be with you until the ends of the world, and you will be with me, for there is only One Self,
И аз ще бъда с вас, докато краищата на света, и ти ще бъдеш с мен, защото има само една самостоятелна,
Christ replied,"Truly I tell you, today you will be with me in paradise.".
И Христос му отговаря:“Истина ти казвам още днес ще бъдеш с мен в Рая”.
And we heard the promise made to him by Christ from the cross,“Today you will be with me in Paradise.”.
Тогава чуйте какво този разкаял се грешник получи от Исус.„Днес ще бъдеш с Мен в рая.”.
Jesus said to the repentant thief on the cross,“Today, you will be with me in paradise.”.
Ето какво казва Исус на крадеца на кръста:“Днес ще бъдеш с мен в рая”.
There were times when I wanted to run away from life, I did not because I told myself that… one day… you will be with me.
Когато исках да избягам от живота, не го направих, защото знаех… че един ден ще бъдеш с мен.
Jesus told the criminal on the cross,“Today you will be with me in paradise”(Luke 23:43),
Исус казал на разбойника на кръста:„Днес ще бъдеш с Мене в рая"(Лука 23:43),
Резултати: 61, Време: 0.0494

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български