YOUR FATHER ABRAHAM - превод на Български

[jɔːr 'fɑːðər 'eibrəhæm]
[jɔːr 'fɑːðər 'eibrəhæm]
баща ви авраам
your father abraham
your forefather abraham
your ancestor abraham
баща ви ибрахим
your father abraham
вашият праотец авраам
your father abraham
вашият баща аврам
your father abraham
баща ти авраама
abraham your father

Примери за използване на Your father abraham на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
on you in religion; it is the cult of your father Abraham.
не ви наложи притеснение в религията- вярата на баща ви Ибрахим.
Your father Abraham rejoiced to see My day,
Баща ви Авраам се възхищаваше, че щеше да види Моя ден;
He has chosen you and has not laid upon you any hardship in religion- the faith of your father Abraham.
Предпочете ви Той и не ви наложи притеснение в религията вярата на баща ви Ибрахим.
Jesus answered,«Your father Abraham rejoiced to see My day:
Исус отговори:«Баща ви Авраам се възхищаваше, че щеше да види Моя ден;
imposed no hardship in your religion; the religion of your father Abraham.
не ви наложи притеснение в религията вярата на баща ви Ибрахим.
Your father Abraham was overjoyed to see my day,
Баща ви Авраам ликуваше, че ще види Моя ден;
Jesus said,“‘Your father Abraham rejoiced to see my day, and he saw it and was glad.'.
Както Сам Иисус Христос казва на иудеите:„Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден, и видя, и се възрадва.”.
And I took your father Abraham from the other side of the flood,
И Аз взех баща ви Авраама от оная страна на реката,
I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan,
И Аз взех баща ви Авраама от оная страна на реката,
Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day, he saw it and was glad.
Иисус преди Възкресението Си"Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден; и видя, и се възрадва" Йоан.
Jesus said to His fellow Jews:"Your father Abraham rejoiced to see My day,
Христос казва на евреите: Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден,
Consider this event where Jesus says,“Your father Abraham rejoiced that he was to see my day;
Христос казва на евреите: Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден, и видя,
Your father Abraham leaped for joy that he should see My day,
Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден,
Your father Abraham rejoiced to see My day,
Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден,
Your father Abraham leaped for joy that he should see My day, and he saw, and rejoiced.
Иисус преди Възкресението Си"Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден; и видя, и се възрадва" Йоан.
(John 8:56 NASB)“Your father Abraham rejoiced to see My day,
Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден, и видя,
He hath selected you and hath not placed upon you any hardship in religion-the religion of your father, Abraham.
Предпочете ви Той и не ви наложи притеснение в религията вярата на баща ви Ибрахим.
hardship in the religion, the faith of your father, Abraham…”16.
не ви наложи притеснение в религията вярата на баща ви Ибрахим.
obstacle in the religion, the faith of your father, Abraham.
не ви наложи притеснение в религията- вярата на баща ви Ибрахим.
hardship in your religion, the noble religion of your father, Abraham.
не ви наложи притеснение в религията- вярата на баща ви Ибрахим.
Резултати: 46, Време: 0.0955

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български