YOUR FATHER KNOWS - превод на Български

[jɔːr 'fɑːðər nəʊz]
[jɔːr 'fɑːðər nəʊz]
баща ти знае
your father knows
your dad knows
вашият отец знае
your father knows
your father knoweth

Примери за използване на Your father knows на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only your father knows I'm in Paris.
Само баща ти знае, че съм в Париж.
Your grandfather was right, and your father knows that.
Дядо ти е бил прав, и баща ти знае това.
Your Father knows what your needs are before you ask him.
Отец ви знае от що се нуждаете преди вие да Му искате.
And your Father knows that you need them.
А Отец ви знае, че се нуждаете от това.
Your father knows of this?
Баща ви знае ли?
Your father knows what he's doing.
Баща ви знае какво да правим.
Your Father knows what you need.
Вашият Баща знае от какво се нуждаете.
Your father knows where you spend your time?
Баща Ви знае ли, къде си прекарвате времето?
Because your father knows what you need before you ask him"(V. 7-8).
Защото баща ви знае какво ви трябва, преди да го попитате”(V. 7-8).
Your father knows we all have families back home.
Баща ви знае, че имаме семейства.
Theresa, your father knows about this, doesn't he?
Тереза, вашият баща знае за това, нали?
Your Father knows what you need before you ask Him"-Matthew 6:8.
Отец ви знае от що се нуждаете преди вие да Му искате.”- Матей 6:8.
For your Father knows what your needs may be,
За вашият Отец знае какво може да са вашите нужди,
Jesus, speaking of the living God, said,“Your Father knows what you have need of even before you ask him.”.
Когато говорел за живия Бог, Иисус е казал:„Вашият Отец знае от какво се нуждаете още преди да сте помолили за него.“.
For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that you have need of these things(12:30).
Всичко това търсят народите на света; а вашият Отец знае, че се нуждаете от това”(12:30).
For the pagan[nations of the] world runs after all such things, and your Father knows that you need them”(Luke 12:30).
Всичко това търсят народите на света; а вашият Отец знае, че се нуждаете от това”(12:30).
The nations of the world are eagerly pursuing all these things, but your Father knows what you need.
Защото всичко това търсят народите на света; а вашият Отец знае, че се нуждаете от това.
You who have tasted of the grace of God in Christ Jesus are throughly convinced,“your Father knows what things you have need of, before you ask him.”.
Вие, които сте вкусили Божията благодат в Христос Исус, сте дълбоко убедени:“Вашият Отец знае от що се нуждаете, преди вие да Му искате”.
Your father knows just how you feel,
Баща ви знае точно как се чувствате,
In your prayers, remember, your Father knows what your needs are before you ask him.
Повнете, когато се молите, Отец ви знае от какво се нуждаете, преди да сте Му поискали.
Резултати: 56, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български