YOUR OWN FLESH - превод на Български

[jɔːr əʊn fleʃ]
[jɔːr əʊn fleʃ]
твоя плът
your flesh
своите еднокръвни
your own flesh
собственото си тяло
your own body
own organism
their physical bodies
your own flesh

Примери за използване на Your own flesh на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your own flesh and blood.
На твоята плът и кръв.
Is this not your own flesh and blood as well?
Не е ли и ваша плът и кръв?
Your own flesh and blood?
Собствената ти плът и кръв?
Your own flesh and blood, and you don't even visit.
Ваша плът и кръв а вие не сте го посетил нито веднъж.
You would actually deprive your own flesh and blood of money?
Ще лишиш твоята плът и кръв от парите му?
Your own flesh and blood.
Твоята плът и кръв.
Brass, that would be. To gull your own flesh and blood.
Що за безочие е да мамиш твоята плът и кръв.
And not hide yourself from your own flesh and blood?
И да се не криеш от своята плът и кръв?
the enemy, or your own flesh.
дявола или собствената ти плът?
There had to be another option than just abandoning your own flesh and blood by the side of the road.
Трябва да има и друг вариант освен освен да изоставиш собствената си плът и кръв насред пътя.
Daddy, I'm your own flesh and blood, I just wanted you to be proud of me.
Тате, аз съм твоя плът и кръв, просто исках да се гордееш с мен.
that you hide not yourself from your own flesh?
и да не се криеш от своите еднокръвни.
contradictions and see him as your own flesh and blood the way I do.
опровержения и да го видиш като твоя плът и кръв, както аз направих.
spoke saying,“Here we are, your own flesh and blood.
казвайки: Ето, твоя кост и твоя плът сме ние.
not hide yourself from your own flesh.”.
да го облечеш и да не се криеш от своите еднокръвни?”.
That kid dies, your own flesh and blood, you will never stop thinking about it, trust me.
Това хлапе умира, твоята плът и кръв, никога няма да спреш да мислиш за това, повярвай ми.
If you can't trust your own flesh and blood, who can you trust?
Ако ти не можеш да вярваш в своята плът и кръв, тогава кой друг може да повярва?
Never dare to stand up for me, your own flesh and blood, who begged you for help when she would nowhere else to turn.
Не смей да ме защитиш- твоята плът и кръв, умоляваща те за помощ, когато нямаше към кого да се обърне.
But when your own flesh and blood renounces you… you have no choice
Но когато собствената ти плът те отхвърля… нямаш друг избор,
Your own flesh deceives you, and yet you doubt the Prince of Lies could do the same?
Собствената ти плът те мами, а се съмняваш, че дяволът няма да го стори?
Резултати: 67, Време: 0.0556

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български