БЕЗПРИЧИННО - превод на Английски

for no reason
без причина
безпричинно
без повод
напразно
без основание
unreasonably
необосновано
неразумно
неоснователно
неоправдано
безпричинно
без основание
безоснователно
causeless
безпричинна
безполезни
неразумни
подбудителната
unreasonable
неразумни
необосновани
неоснователни
неприемлива
неоправдани
безразсъдна
безпричинно
прекомерни
неблагоразумни
нелогично
unnecessarily
ненужно
излишно
ненужна
без нужда
напразно
без необходимост
прекалено
неоправдано
безпричинно
needlessly
ненужно
излишно
напразно
без нужда
безсмислено
без причина
безпричинно
ненужното
без вина
wanton
необуздани
безпричинно
безсмислено
безсрамни
своеволната
безогледни
разпусната
неоправдано
злонамерено
безотговорно
without cause
без причина
без повод
без основание
безпричинно
без кауза
безпричино
безпричинни
защото без
без мотиви
gratuitous
безвъзмезден
безплатен
неоснователни
неоправдано
безпричинно
безкористен
uncaused
безпричинно
непричинена
изначална

Примери за използване на Безпричинно на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Отегчителното писане се появява, когато писателят безпричинно повтаря дума или идея.
Tiresome writing occurs when a writer needlessly repeats a word or an idea.
Може би, когато приключим, само 15000 деца на ден ще умират безпричинно.
Maybe by the time we finish… only 15,000 children will die unnecessarily each day.
Внезапни панически атаки, безпричинно безпокойство.
Sudden panic attacks, causeless and alarming state.
Твоят съсед идиот ми се разкрещя безпричинно.
Your idiot neighbor is yelling at me for no reason.
Правдивост, за да не отнемаш никога безпричинно живот.
Justice never to take a life without cause.
Всичко, което разбирам е, че 4000 души бяха избити безпричинно.
All I understand is that 4,000 people were needlessly butchered.
Истинското щастие е безпричинно и то не може да изчезне поради липса на стимули.
True happiness is uncaused, and cannot disappear for lack of stimulation.
Не оставяйте водата да тече безпричинно.
Don't let water run unnecessarily.
но и прекомерно, безпричинно ласки могат да бъдат проявления на предателство.
also excessive, causeless caress can be manifestations of treason.
разболяваха се безпричинно, полудяваха.
got sick for no reason, went crazy.
Който плаче често или безпричинно.
Braking frequently or without cause.
Ала ти си твърде умен, за да споделиш безпричинно съдбата му.
But you're far too clever to share his fate needlessly.
От космическото към небитието води само ставащото: безпричинно, неподготвено, нечакано.
From the cosmic to nothingness there is just a happening: uncaused, unprepared for, unasked for.
Не оставяйте водата да тече безпричинно.
Don't leave water running unnecessarily.
се счупи на един ужасен път безпричинно.
break down on such a terrible road for no reason.
Вие се намесихте безпричинно.
You intervened… without cause.
Не оставяйте водата да тече безпричинно.
Don't leave water running needlessly.
Не беше безпричинно.
It wasn't for no reason.
Не оставяйте водата да тече безпричинно.
Never leave the water running needlessly.
бяхме нападнати безпричинно.
we were invaded for no reason.
Резултати: 179, Време: 0.0621

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски