БЛАГАТА - превод на Английски

good
добър
добре
подходящ
радвам се
благо
наред
приятен
хубаво
полезни
лека
wealth
богатство
богат
благосъстояние
изобилие
състояние
забогатяване
имоти
парите
благата
благоденствието
blessings
благословия
благословение
благодат
благословенията
благославяне
блесинг
блаженство
благославя
benefits
полза
предимство
обезщетение
изгода
облага
бенефит
се възползват
благото
се ползват
облагодетелстват
goodness
доброта
добрина
богу
благост
благодат
божичко
слава
боже
добродетелта
господи
things
нещото
работа
същество
въпросът
проблемът
чудо
вещ
нещо , което
goods
добър
добре
подходящ
радвам се
благо
наред
приятен
хубаво
полезни
лека
best
добър
добре
подходящ
радвам се
благо
наред
приятен
хубаво
полезни
лека
blessing
благословия
благословение
благодат
благословенията
благославяне
блесинг
блаженство
благославя

Примери за използване на Благата на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Другият е чрез присвояване, без насрещна компенсация, на благата произведени от другите; това е политическия начин.
The other is the uncompensated appropriation of wealth produced by others;
Благата се разделят на материални и нематериални.
Goods are divided into tangible and intangible.
Вие искате благата на земния живот, а Аллах иска[за вас] отвъдния.
You desire the good of this world, but God desires for you the Hereafter.
Господ ни е дарявал благата Си, но ще продължи ли още Неговата щедрост?
God offers us His blessing, but His grace is so much more?
Който стои при стълбата, той се ползува от благата на живота.
He, who stays by this ladder, will benefit from Life's blessings.
Другият е чрез присвояване, без насрещна компенсация, на благата произведени от другите;
The other is the uncompensated appropriation of wealth produced by others;
Сега благата преминават наведнъж от собственик към собственик;
Goods now pass once more from owner to owner;
Разделете справедливо благата, които ви давам.
Share justly the good things I give you.
Единственият най-голям инцидент при разпределението на благата в историята.
The single biggest incident of wealth redistribution in history.
Страхуваме се да споделим част от благата си с някой друг.
We should consider sharing some of our blessings with others.
Благата и собствеността са неразделими.
Goods and property are inseparable.
Яжте от благата и вършете праведни дела!
Eat of the good things and do righteous deeds!
Страхуваме се да споделим част от благата си с някой друг.
We can have the joy of sharing some of our wealth with others.
Глава ІІІ- Благата на разрушението.
Chapter 3- the Blessings of destruction.
Можем да възприемаме благата, както те се появяват на пазара.
We must accept goods as they appear in the market.
Яжте от благата и вършете праведни дела!
Eat of the good things and do right”!
разпределение на благата в обществото.
distribution of wealth in society.
Редът в производството и разпределението на благата е поверен на този саморегулиращ се механизъм.
Order in the production and distribution of goods is entrusted to this self-regulating mechanism.
Ние не търсим благата, търсим Него.
We do not seek blessings, but Him.
О, пратеници, яжте от благата и вършете праведни дела!
O apostles! Eat of the good things and act righteously!
Резултати: 1092, Време: 0.0939

Благата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски