ВАКСИНАЛНИЯ - превод на Английски

vaccine
ваксина
ваксинален
ваксиналния
ваксиниране
ваксинен

Примери за използване на Ваксиналния на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Цялото поголовие трябва да се ваксинира, за да се намали риска от разпространение на ваксиналния щам и вирусна рекомбинация.
The entire flock should be vaccinated to lower the risk of any circulation of the vaccine strain and virus recombination.
Серологичните резултати трябва да се интерпретират в зависимост от предходно излагане на други флавивирусни инфекции и ваксиналния статус по отношение на флавивируси.
Serological results should be interpreted according to previous exposure to other flaviviral infections and the flavivirus vaccination status.
РНК на ваксиналния вирус се открива основно от Ден 1 до Ден 7.
Vaccine virus RNA was mainly detected from Day 1 to Day 7.
РНК на ваксиналния вирус е открита в плазмата чрез PCR при повечето възрастни индивиди.
Vaccine virus RNA has been detected by PCR in the plasma of most of the adult subjects.
неваксинирани котки могат да реагират на ваксиналния щам с умерени и.
unvaccinated cats may react to the vaccine strain with mild and transient respiratory signs.
неваксинирани котки могат да реагират на ваксиналния щам с умерени и.
unvaccinated dogs may react to the vaccine strains with mild and transient respiratory signs.”.
Те обаче могат да доведат до нежелано разпространение на ваксиналния щам в неваксинирани животни.
Those vaccines may lead to undesired circulation of the vaccine virus in unvaccinated animals.
Избягвайте прилагането на ваксиналния щам в зони, където PRRS вируса все още не е доказан.
Care should be taken to avoid the introduction of the vaccine strain into an area where PRRS virus is not already present.
TCID50 от ваксиналния вирус, като 19 от тези участници са получили втора доза след 4-8 седмици.
Twenty-one additional subjects received one dose of the vaccine virus at TCID50, with 19 of those subjects receiving a second dose 4-8 weeks later.
Достигане нивото на ефикасност вероятно зависи от степента на антигенната хомоложност между ваксиналния щам и циркулиращите полеви щамове.
The level of efficacy attained may vary depending on the degree of antigenic homology between the vaccine strain and circulating field strains.
Постигнатото нивото на ефикасност варира в зависимост от степентта на антигенната хомоложност между ваксиналния щам и циркулиращите теренни щамове.
The level of efficacy attained may vary depending on the degree of antigenic homology between the vaccine strain and circulating field strains.
Неваксинираните прасета в контакт с ваксинирани прасета пренасят и разпространяват ваксиналния щам по сходен с ваксинираните прасета начин.
Unvaccinated pigs in contact with vaccinated pigs will harbour and shed the vaccine strain similarly to vaccinated pigs.
Нивото на постигнатата ефикастност може да варира в зависимост от степентта на антигенна хомоложност между ваксиналния щам и циркулиращия теренен щам.
The level of efficacy attained may vary depending on the degree of antigenic homology between the vaccine strain and circulating field strains.
Ваксинираните животни могат да разпространяват ваксиналния щам на Bordetella bronchiseptica в продължение на 6 седмици;
Vaccinated animals can spread the Bordetella bronchispetica vaccine strain for six weeks; in individual cases
Повечето доказани по света вируси от тази линия са тясно антигенно родствени с ваксиналния вирус B/Brisbane/60/2008.
The majority of recent B/Victoria/2/87 lineage viruses were antigenically and genetically closely related to the current southern hemisphere vaccine virus(B/Brisbane/60/2008).
РНК на ваксиналния вирус е открита в кожно мехурче на 12-тия ден след поставяне на ваксината в един от четиримата възрастни лица.
The vaccine virus RNA was detected in a skin vesicle at 12 days post-vaccination in one of the four subjects.
Специални предпазни мерки трябва да бъдат взети, за да се избегне пренасянето на ваксиналния щам към възприемчивите птици.
Precautionary measures should be taken to prevent spreading to wildlife.
При клинични проучвания с Pandemic influenza vaccine H5N1 AstraZeneca пикът на възстановяване от ваксиналния вирус настъпва 1-2 дни след ваксинирането.
Peak incidence of vaccine virus recovery occurred 1-2 days post-vaccination in clinical studies with Pandemic influenza vaccine H5N1 AstraZeneca.
Не е известно дали едновременното прилагане на антивирусна терапия, включително интерферони, може да повлияе на репликацията и ефикасността на ваксиналния вирус.
It is unknown whether concurrent administration of antiviral medication including interferons could impact vaccine virus replication and efficacy.
Това може да доведе до трансплацентарно предаване на ваксиналния вирус, но в проучванията не са наблюдавани нежелани ефекти върху фетуса или бременността.
This may result in transplacental transmission on the vaccine virus, but no adverse effects on foetus or pregnancy was observed in studies.
Резултати: 139, Време: 0.089

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски