Примери за използване на Вдъхне на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Теоретично, това ще вдъхне нов живот на индустрии, които се борят с вноса от години.
Победата ще върне Австрия на победния път и ще вдъхне сериозни надежди на цялата нация за силно представяне във Франция.
Първият документ в обем над 100 страници ще вдъхне нов живот на Протокола от Киото,
именно новооткритото ѝ приятелство с Клоуи, ще ѝ вдъхне сили занапред.
Pitch-горещите си песни и вдъхне нов живот на тлеещ класически мелодии с вестник стъпка в състояние да изпратите имейл точна авторското право и лицензиране на информация само с едно кликване.
Анализатори коментират, че изборната победа на десноцентристките партии ще вдъхне доверие на пазарите
Само едно правило ще ти вдъхне кураж и то е, че никое зло не е вечно,
именно новооткритото ѝ приятелство с Клоуи, ще ѝ вдъхне сили занапред.
нашият екип от талантливи дизайнери ще вдъхне живот на Вашите идеи
Теоретично, това ще вдъхне нов живот на индустрии, които се борят с вноса от години.
Това ще вдъхне увереност в теб и много вероятно е да събуди и спортната страст
когато тя е в изобилие кухня може да бъде като една лаборатория и вдъхне чувство на стерилитет.
именно новооткритото ѝ приятелство с Клоуи, ще ѝ вдъхне сили занапред.
Необходимо е обаче да вярваме, че ще ни помогне и ще ни вдъхне сили и енергия.
готини герои вдъхне нов живот на класическата игра на сърца с нова очарователна атмосфера.
Днес ще получите новина или ще имате разговор с жена, който ще ви вдъхне голяма доза оптимизъм за бъдещето ви.
именно новооткритото ѝ приятелство с Клоуи, ще ѝ вдъхне сили занапред.
Победа в домакинството на Барнзли почти сигурно ще измъкне тима от тази неистова криза и ще му вдъхне втори живот в оставащите няколко кръга.
Когото Той е изпратил, ще вдъхне сила на душата и ще даде по-големи възможности.
Тази процедура ще вдъхне нов живот във вашия фотьойл