ВИСОЧЕСТВА - превод на Английски

highnesses
височество
светлост
величество
жозуе
ваше сиятелство
ваше превъзходителство
highness
височество
светлост
величество
жозуе
ваше сиятелство
ваше превъзходителство
graces
благодат
грейс
милост
гратисен
грация
светлост
изящество
величество
милосърдие
благоволение

Примери за използване на Височества на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
като казва“кралските височества са имали очаквания за уединение в отдалечената къща.
said,“Their Royal Highnesses had every expectation of privacy in the remote house.
Официално е открит на 15 май 2009г. от Техни Императорски Височества Принц и Принцеса Акишино.
It was officially opened on 15 May 2009 by Their Imperial Highnesses Prince and Princess Akishino.
Описание: Във вътрешната част на монетата са изобразени ликовете на Техни Кралски Височества Великия херцог Анри
Description: The coin's inner part depicts the effigies of Their Royal Highnesses, the Grand-Duke Henri
Техни височества херцозите на Сакс-Кобург,
Their royal highnesses the dukes of Saxe Cobourg,
Техни височества ще прекарат празниците, като ново семейство,
Their Royal Highnesses will spend the holiday this year,
Техни височества взеха лично решение да запазят в тайна плановете около раждането.
Their Royal Highnesses have taken a personal decision to keep plans around the arrival of their baby private.
Ваши височества, аз съм беден човек,
Your Honor, I'm a poor man,
Техни Височества взеха лично решение да запазят в тайна плановете около раждането на бебето си", се казва в изявлението от двореца Кенсингтън.
Their Royal Highnesses have taken a personal decision to keep the plans around the arrival of their baby private,” a statement from Buckingham Palace said.
Техни Височества взеха лично решение да запазят в тайна плановете около раждането на бебето си", се казва в изявлението.
Their Royal Highnesses have taken a personal decision to keep the plans around the arrival of their baby private," the statement said.
Техни Височества взеха лично решение да запазят в тайна плановете около раждането на бебето си", се казва в изявлението.
Their Royal Highnesses have taken a personal decision to keep the plans around the arrival of their baby private,” the statement noted.
Съгласно условията на споразумението, Хари и Меган повече няма да използват титлите"кралски височества"(въпреки че формално ще ги запазят), нито ще получават публично
Under the terms of the deal, Harry and Meghan this spring will no longer use the“royal highness” titles- although they will formally retain them-
Техни кралски височества оценяват цялата подкрепа, която получиха от сватбата си през месец май досега
Their Royal Highness praised the support they received from people around the world since their wedding in may,
Техни височества оценяват подкрепата, която получиха от хора от целия свят, след сватбата ми през май
Their Royal Highnesses have appreciated all of the support they have received from people around the world since their wedding in May
Ваши височества, аз съм много беден човек
Your Honor, I'm a very poor man,
Нейно кралско височество херцогинята на Кент.
Her Royal Highness, the Duchess of Kent.
Негово кралско Височество принц Алберт
His Royal Highness Prince Albert.
Ваше кралско височество, ще имам нужда от вашата кавалерия.
Your Royal Highness, I shall need your cavalry.
Ваше кралско височество, добри ми принце.
Your Royal Highness, good Prince.
Негово височество е мъртъв.
His Highness is dead.
Ваше кралско височество, Наоми Кларк.
Your Royal Highness, Naomi Clark.
Резултати: 82, Време: 0.1058

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски