ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРЕДСТАВИТЕЛИ - превод на Английски

Примери за използване на Включително представители на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Междувременно руското посолство в София призна в събота"неоспоримия героичен принос на българския народ, включително представителите на интелигенцията и православната църква в борбата с нацизма,
The Russian embassy, responding to the Bulgarian Foreign Ministry, said:“We recognise the indisputable heroic contribution of the Bulgarian people, including representatives of the intelligentsia and the Orthodox Church in the fight against Nazism,
Съвета за сигурност и като използва инструменти по свой избор, включително представител или мисия, да докладва пред Съвета в удобно време,
using such instrumentalities as he may choose, including a representative or a mission, to report to the Council as appropriate
Съвета за сигурност и като използва инструменти по свой избор, включително представител или мисия, да докладва пред Съвета в удобно време,
using such instrumentalities as he might choose, including a representative or a mission, to report to the Security Council as appropriate
Медийна обиколка- за 50 човека, включително представители на медийте и блогъри.
Media tour- for 50 persons, including media representatives and bloggers.
Други десет души също са осъдени, включително представители на строителните компании.
Ten other people were also convicted, including top officials of the construction companies.
Други десет души също са осъдени, включително представители на строителните компании.
Ten other people were convicted, including top executives at the construction companies.
Организирана беше 1 медийна обиколка- за 50 човека, включително представители на медийте и блогъри.
Media tour- for 50 persons, including media representatives and bloggers was organized.
Има Съвета на всяко училище- включително представители на своите Факултети и департаменти.
Each School has a council- containing representatives of its Faculties and Depts.
На семинарите присъстваха заинтересовани страни, включително представители на общини и туристическия бранш, както и потенциални организатори на събития.
The workshops in Craiova and Drobeta Turnu Severin were attended by local stakeholders including representatives of municipalities and representatives of tourism branch, as well as organizers of event.
Експо също е мрежа от иновации, включително представители на частния сектор в 3000,
The Expo is also a network of innovation including 3000 private sector representatives, knowledge institutions
Специалисти, които се интересуват от съвременните тенденции в управлението, включително представители на юридически лица с нестопанска цел.
Specialists interested in the new trends in management including people from non-profit organization.
мюсюлмани- умират хора, включително представители на местните елити.
Muslim- people are dying, including the representatives of local elites.
Независими източници, включително представители на правителства и вътрешни лица от компаниите,
Seventeen individual sources, including government officials and insiders at the companies, confirmed the manipulation of hardware
Независими източници, включително представители на правителства и вътрешни лица от компаниите,
Seventeen individual sources, including government officials and insiders at the companies, confirmed the manipulation of hardware
Независими източници, включително представители на правителства и вътрешни лица от компаниите,
Seventeen individual sources, including government officials and insiders at the companies, confirmed the manipulation of hardware
Независими източници, включително представители на правителства и вътрешни лица от компаниите, потвърдиха манипулацията на хардуера,
Seventeen personal sources, including government officials and insiders from these companies, confirmed the existence of hardware manipulation
други заинтересовани страни, които засяга настоящият регламент, включително представители на гражданското общество.
consult exporters, brokers and other relevant stakeholders affected by this Regulation, including civil society representatives.
Кандидатурите ще се оценяват от комисия от независими съдии, включително представители на институциите на ЕС, други индустрии,
Entries will be assessed by a panel of independent judges, including representatives from EU institutions,
Повече от 100 души взеха участие в събитието, включително представители на различни организации, като общини,
More than 100 people, including representatives of a variety of organizations such as municipalities,
Разбира се, все пак може да има нужда от взаимодействие с широк кръг заинтересовани страни, включително представители на публичния и частния сектор,
Of course, there can nevertheless be the need to interact with a wide range of stakeholders, including public and private sector representatives in order to exchange views
Резултати: 1992, Време: 0.1346

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски