Примери за използване на Възпиращо на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
която по думите му е възпиращо висока.
което може да бъде възпиращо за някои хора", каза тя.
пропорционално и възпиращо законодателство за поддържане на благоприятни условия за висока степен на свързаност в Съюза
(9) Продължава да е необходимо ефективно, пропорционално и възпиращо законодателство за поддържане на благоприятни условия за висока степен на свързаност в Съюза
това е нашата възможност в бъдеще- при липса на правно задължение- да разработят системи, които могат потенциално да отричат тяхното стратегическо възпиращо,"- каза Роуз.
Вече можем да започнем преход към възпиращо присъствие", е заявил Юнг при пристигането си в Брюксел за двудневната годишна среща на министрите на отбраната от НАТО, цитиран от АП.
пропорционално и възпиращо законодателство за поддържане на благоприятни условия за висока степен на свързаност в Съюза
налагане на някакво допълнително възпиращо действие, като например санкция или глоба.
(9) Продължава да е необходимо ефективно, пропорционално и възпиращо законодателство за поддържане на благоприятни условия за висока степен на свързаност в Съюза
където Берлин се подготвя да оглави нова бойна група от около 1000 души, целяща да действа възпиращо срещу евентуална руска агресия.
да издава решения със задължаваща сила, на базата на които могат да бъдат вземани санкции с възпиращо действие.
могат да имат ограничено възпиращо действие във времето до приключването на програмния пе- риод 2007- 2013 г. през 2017 г.
Възпиращо въздействие върху свободата на изразяване на мнение е налице, когато дадена намеса
Ако обаче в конкретния случай се приеме, че е налице подобно възпиращо действие на отказа да се предостави право на пребиваване в съответствие с правото на Съюза
други работещи в медиите, неизбежно имат сериозно възпиращо въздействие върху свободата на изразяване
военните условия са подходящи за преминаване към постепенно коригиране… на размера на силите на КФОР до т. нар. на наш жаргон„възпиращо присъствие”.
предизвикват страх и имат възпиращо въздействие върху свободата на изразяване
бездействие от страна на работодател, които имат потенциално възпиращо въздействие върху ползването на годишен отпуск от работник, също е несъвместимо с целта на правото на платен годишен отпуск.
не можа да се съгласи как това ще се отрази на палестинците и дали ще бъде възпиращо или не, така че не беше одобрено.
буква б от PCR от 2006 г. по никакъв начин не е от естество да изключи посоченото възпиращо действие.